| I can only move like this
| Я могу двигаться только так
|
| Or can dream around
| Или может мечтать
|
| Flesh and bone and concrete talk
| Плоть, кость и конкретный разговор
|
| Never make a sound
| Никогда не издавайте звук
|
| Very little sense involved
| Очень мало смысла
|
| Very few straight lines
| Очень мало прямых линий
|
| Never any questions asked
| Никогда не задавали вопросов
|
| Got a map inside
| Есть карта внутри
|
| Psycho drift
| Психологический дрейф
|
| Psycho drift
| Психологический дрейф
|
| Through the parks and alleyways
| Через парки и переулки
|
| Hopelessly amazed
| Безнадежно поражен
|
| Builder’s yards and lavender
| Строительные дворы и лаванда
|
| Watch the mind at play
| Наблюдайте за игрой ума
|
| Underneath the railway arch
| Под железнодорожной аркой
|
| Night and day are one
| Ночь и день едины
|
| Found a new world inbetween
| Нашел новый мир между
|
| The shadow and the sun
| Тень и солнце
|
| Psycho drift
| Психологический дрейф
|
| Psycho drift
| Психологический дрейф
|
| The hook, the horn, the robin and the worm
| Крючок, рог, малиновка и червь
|
| The wine, the cheese, the bottle and the barricade
| Вино, сыр, бутылка и баррикада
|
| The bride, the groom, the coffin and the nail
| Невеста, жених, гроб и гвоздь
|
| The dog, the drain, the paper and the cellophane
| Собака, канализация, бумага и целлофан
|
| The iron, the moon, the railway and the door
| Железо, луна, железная дорога и дверь
|
| The shit, the shop, the roses and the underpass
| Дерьмо, магазин, розы и подземный переход
|
| The coin, the cloth, the carpet and the drum
| Монета, ткань, ковер и барабан
|
| The rain, the dog, the bonfire and the photograph
| Дождь, собака, костер и фотография
|
| Like the swallows in the winter
| Как ласточки зимой
|
| Like the swarming of the bees
| Как рой пчел
|
| Some blind and sure desire is motivating me
| Какое-то слепое и верное желание мотивирует меня
|
| Call it poetry in motion
| Назовите это поэзией в движении
|
| Call it energy at play
| Назовите это энергией в игре
|
| Call it spirit into matter
| Назовите это духом в материи
|
| Makes no difference what they say
| Не имеет значения, что они говорят
|
| Psycho drift
| Психологический дрейф
|
| Psycho drift
| Психологический дрейф
|
| Psycho drift
| Психологический дрейф
|
| Psycho drift
| Психологический дрейф
|
| The hook, the horn, the robin and the worm
| Крючок, рог, малиновка и червь
|
| The wine, the cheese, the bottle and the barricade
| Вино, сыр, бутылка и баррикада
|
| The bride, the groom, the coffin and the nail
| Невеста, жених, гроб и гвоздь
|
| The dog, the drain, the paper and the cellophane
| Собака, канализация, бумага и целлофан
|
| The iron, the moon, the railway and the door
| Железо, луна, железная дорога и дверь
|
| The shit, the shop, the roses and the underpass
| Дерьмо, магазин, розы и подземный переход
|
| The coin, the cloth, the carpet and the drum
| Монета, ткань, ковер и барабан
|
| The rain, the dog, the bonfire and the photograph
| Дождь, собака, костер и фотография
|
| The hook, the horn, the robin and the worm
| Крючок, рог, малиновка и червь
|
| The wine, the cheese, the bottle and the barricade
| Вино, сыр, бутылка и баррикада
|
| The bride, the groom, the coffin and the nail
| Невеста, жених, гроб и гвоздь
|
| The dog, the drain, the paper and the cellophane
| Собака, канализация, бумага и целлофан
|
| The iron, the moon, the railway and the door
| Железо, луна, железная дорога и дверь
|
| The shit, the shop, the roses and the underpass
| Дерьмо, магазин, розы и подземный переход
|
| The coin, the cloth, the carpet and the drum
| Монета, ткань, ковер и барабан
|
| The rain, the dog, the bonfire and the photograph | Дождь, собака, костер и фотография |