| I brought flowers to your door last night
| Вчера вечером я принес цветы к твоей двери
|
| I done wrong and I wanna make it right
| Я поступил неправильно, и я хочу исправить это
|
| You say I’m not welcome here
| Вы говорите, что мне здесь не рады
|
| I know it oughta be perfectly clear
| Я знаю, что это должно быть совершенно ясно
|
| But I can’t help but wonder what it might be like
| Но я не могу не задаться вопросом, на что это может быть похоже
|
| If I had two dozen roses
| Если бы у меня было две дюжины роз
|
| And an old bottle of wine
| И старая бутылка вина
|
| If I really coulda hung the moon
| Если бы я действительно мог повесить луну
|
| Would you change your mind
| Вы бы передумали
|
| If I could try a little harder
| Если бы я мог попытаться немного усерднее
|
| And get a little less sleep at night
| И немного меньше спать по ночам
|
| If I had two dozen roses would it change your mind
| Если бы у меня было две дюжины роз, ты бы передумал?
|
| Oh I must have been a fool back then
| О, я, должно быть, был дураком тогда
|
| To lose something that you can’t have again
| Чтобы потерять то, что вы не можете иметь снова
|
| I’ve done all that I know to do
| Я сделал все, что мог
|
| Second guessed my every move
| Второй угадал каждое мое движение
|
| But I can’t help but wonder how it might have been
| Но я не могу не задаться вопросом, как это могло быть
|
| If I had two dozen roses
| Если бы у меня было две дюжины роз
|
| And an old bottle of wine
| И старая бутылка вина
|
| If I really coulda hung the moon
| Если бы я действительно мог повесить луну
|
| Would you change your mind
| Вы бы передумали
|
| If I could try a little harder
| Если бы я мог попытаться немного усерднее
|
| And get a little less sleep at night
| И немного меньше спать по ночам
|
| If I had two dozen roses would it change your mind
| Если бы у меня было две дюжины роз, ты бы передумал?
|
| If I could try a little harder
| Если бы я мог попытаться немного усерднее
|
| And get a little less sleep at night
| И немного меньше спать по ночам
|
| If I had two dozen roses would it change your mind
| Если бы у меня было две дюжины роз, ты бы передумал?
|
| Baby could you change your mind
| Детка, не могла бы ты передумать
|
| Oh baby would you change your mind
| О, детка, ты бы передумала
|
| Oh baby would you change your mind | О, детка, ты бы передумала |