| Harking is bonnie
| Харкинг — это Бонни
|
| And there lives my love
| И там живет моя любовь
|
| My heart lies on him
| Мое сердце лежит на нем
|
| And will not remove
| И не уберет
|
| It will not remove
| Это не удалит
|
| Oh for all that I have done
| О, за все, что я сделал
|
| Oh I never will forget my love Anachie
| О, я никогда не забуду свою любовь, Аначи
|
| For Anachie Gordon
| Аначи Гордон
|
| He’s bonnie and he’s rough
| Он Бонни, и он грубый
|
| He’d entice any woman that ever he saw
| Он соблазнил бы любую женщину, которую когда-либо видел
|
| He’d entice any woman and so he has done me
| Он соблазнил бы любую женщину, и так он сделал со мной
|
| Oh I never will forget my love Anachie
| О, я никогда не забуду свою любовь, Аначи
|
| Down came her father and he’s standing by the door
| Вниз пришел ее отец, и он стоит у двери
|
| Saying, Jeannie you’re trying the tricks of a whore
| Говоря, Джинни, ты пробуешь уловки шлюхи
|
| You care nothing for a man who cares so very much for thee
| Тебе нет дела до человека, который так сильно заботится о тебе
|
| You must marry Lord Sultan and leave Anachie
| Вы должны выйти замуж за лорда Султана и покинуть Аначи.
|
| For Anachie Gorden, he’s barely but a man
| Для Аначи Горден он всего лишь мужчина
|
| Although he may be pretty but where are his lands?
| Хотя он может быть красивым, но где его земли?
|
| Oh the Sultan’s lands are broad and his towers they run high
| О земли султана широки, а его башни высоки
|
| You must marry Lord Sultan and leave anachie
| Вы должны выйти замуж за лорда Султана и покинуть Аначи.
|
| With Anachie Gordon I’d beg for my bread
| С Аначи Гордон я бы просил хлеба
|
| And before I’ll marry Sultan it’s gold to my head
| И прежде чем я выйду замуж за Султана, это золото в моей голове
|
| With gold to my head and gowns fringed to the knee
| С золотом на голове и платьями до колен
|
| And I’ll die if I don’t get me love Anachie
| И я умру, если не заставлю полюбить Аначи
|
| And you that are my parents to church you may me bring
| И вы, мои родители, в церковь, вы можете принести мне
|
| But unto Lord Sulton I’ll never bear a son
| Но лорду Султону я никогда не рожу сына
|
| To a son or a daughter, I’ll never bow my knee
| Перед сыном или дочерью я никогда не преклоню колено
|
| And I’ll die if I don’t get me love Anachie
| И я умру, если не заставлю полюбить Аначи
|
| Jeannie was married and from church she was brought home
| Джинни вышла замуж и из церкви ее привезли домой
|
| And when she and her maidens so merry should have been
| И когда она и ее служанки должны были так веселиться
|
| When she and her maidens so merry should have been
| Когда она и ее служанки должны были быть такими веселыми
|
| She went into her chambers she cried all alone
| Она вошла в свои покои, она плакала совсем одна
|
| Come to bed now Jeannie, me honey and me sweet
| Ложись спать сейчас, Джинни, мне, дорогая, и мне, милая.
|
| For to style you my mistress it would be so sweet
| Для того, чтобы назвать тебя моей любовницей, это было бы так мило
|
| Be it mistress or Jeannie it’s all the same to me
| Будь то любовница или Джинни, мне все равно
|
| But in your bed Lord Sultan I never will lie
| Но в твоей постели лорд Султан я никогда не лягу
|
| And down came her father and he’s spoken with reknown
| И спустился ее отец, и он поговорил с известным
|
| Saying, you that are her maidens go loosen off her gowns
| Говоря, вы, ее служанки, снимайте с нее платья
|
| But she fell down to the floor so close down by his knee
| Но она упала на пол так близко к его колену
|
| Saying, father look I’m dying for me love Anachie
| Говоря, отец, посмотри, я умираю за свою любовь, Аначи
|
| The day that Jeannie married was the day that jeannie died
| День, когда Джинни вышла замуж, был днем, когда Джинни умерла.
|
| And the day that young Anachie came home on the tide
| И в тот день, когда молодой Аначи вернулся домой по течению
|
| And down came her maidens all wringing of their hands
| И спустились ее девицы, заламывая руки
|
| Saying oh it’s been so long you’ve spent so long on the sands
| Говоря о, это было так долго, что ты так долго провел на песках
|
| Oh so long on the sands, so long on the flood
| О, так долго на песках, так долго на потопе
|
| They have married your Jeannie and now she lies dead
| Они женились на твоей Джинни, и теперь она мертва.
|
| You that are her maidens go take me by the hand
| Вы, ее девицы, идите, возьмите меня за руку
|
| And take me to the chamber that me love she lies in
| И отведи меня в комнату, в которой я люблю, она лежит
|
| And he’s kissed her cold lips till his heart has turned to stone
| И он целовал ее холодные губы, пока его сердце не превратилось в камень
|
| And he’s died in the chamber that his love she lies in | И он умер в комнате, в которой лежит его любовь. |