| We were fading into silence | Мы исчезали в тишине, |
| I was afraid to break the ice | Я боялся нарушить молчание. |
| There's no doubt the silence brought us down | Нет сомнения, что тишина сломала нас, |
| Waiting out for better times | Выжидавших лучших времен. |
| | |
| I found myself at the crossroad | Я оказался на перекрестке, |
| Was standing there all alone | Стоял там совсем один. |
| | |
| I have to find another way | Я должен найти другой путь: |
| I'm longing for that secret hideaway | Жажду попасть в тайное убежище, |
| Somewhere far away | Где-то далеко |
| From all this pain | От всей этой боли. |
| Just need to get away from here | Просто нужно выбраться отсюда... |
| | |
| We were living out the wrong life | Мы жили неправильной жизнью |
| In a cage of pretty lies | В клетке сладкой лжи. |
| Nothing strong enough for holding on | Нет той силы, что бы удержала меня, |
| Laid it down just to survive | Всё поверг, лишь бы выжить. |
| | |
| I have to find another way | Я должен найти другой путь: |
| I'm longing for that secret hideaway | Жажду попасть в тайное убежище, |
| Somewhere far away | Где-то далеко |
| From all this pain | От всей этой боли. |
| Just need to get away from here | Просто нужно выбраться отсюда... |
| | |