| Deck the halls with boughs of holly
| Украсьте залы ветвями падуба
|
| Fa la la la la, la la la la
| Фа ла ла ла ла, ла ла ла ла
|
| Tis the season to be jolly
| Это сезон, чтобы быть веселым
|
| Fa la la la la, la la la la…
| Фа-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла…
|
| Shut up! | Замолчи! |
| Shut up! | Замолчи! |
| Shut up! | Замолчи! |
| Shut up!
| Замолчи!
|
| Oh my God, it’s here, this awful time of year
| Боже мой, это здесь, в это ужасное время года
|
| How I hate the snow is falling
| Как я ненавижу падающий снег
|
| Wealthy neighbors bragging about the gifts they’re getting
| Состоятельные соседи хвастаются подарками, которые они получают
|
| Hey Jack! | Эй, Джек! |
| They say, let me take a guess now! | Они говорят, дайте мне сейчас угадать! |
| You’re getting K-Mart clothes
| Вы получаете одежду K-Mart
|
| again!
| очередной раз!
|
| And then, I had a revelation!
| И тут у меня было откровение!
|
| This is my chance to sew their lips clean shut with fear
| Это мой шанс зашить их губы от страха
|
| Because…
| Так как…
|
| This Christmas, I’ll burn it to the ground!
| В это Рождество я сожгу его дотла!
|
| This Christmas, Santa’s skipping town!
| В это Рождество, город скитаний Санты!
|
| This Christmas, everything will change, when they see the flames
| В это Рождество все изменится, когда они увидят пламя
|
| This Christmas day!
| В этот рождественский день!
|
| Christmas lights alive, lighting up the night
| Рождественские огни живы, освещая ночь
|
| Meanwhile I’m inside my room, conniving though the cheer and laughter that
| Тем временем я в своей комнате, потворствуя веселью и смеху, которые
|
| resumes
| резюме
|
| Tonights the night, I have to do it right now!
| Сегодня ночью, я должен сделать это прямо сейчас!
|
| So, I will strike when all’s asleep
| Итак, я ударю, когда все спят
|
| And creep, sneaking through your chimney!
| И ползать, крадучись через твой дымоход!
|
| Saint Nic is gone for now
| Святого Ника пока нет
|
| Up on the housetop, gifts are mine!
| Наверху, подарки мои!
|
| Kiss your Christmas tree goodbye!
| Поцелуй свою елку на прощание!
|
| Because…
| Так как…
|
| This Christmas, I’ll burn it to the ground!
| В это Рождество я сожгу его дотла!
|
| This Christmas, Santa’s skipping town!
| В это Рождество, город скитаний Санты!
|
| This Christmas, everything will change, when they see the flames
| В это Рождество все изменится, когда они увидят пламя
|
| This Christmas day!
| В этот рождественский день!
|
| Oh, make fun of me, will you?!
| О, посмеетесь надо мной, а?!
|
| Well I’ll show you what true misery feels like!
| Ну, я покажу вам, что такое настоящее страдание!
|
| You see, as my idol once said
| Видишь ли, как однажды сказал мой кумир
|
| Everything burns!
| Все горит!
|
| Hey everyone! | Привет всем! |
| Look outside your window! | Посмотрите за окно! |
| I have a surprise for you!
| У меня есть для тебя сюрприз!
|
| Imagine this
| Представьте себе это
|
| One thousand gifts, and sixteen trees all lay in a heap in a cul-de-sac
| Тысяча подарков и шестнадцать деревьев лежали кучкой в тупике
|
| I strike my match, and I blaze the trail of gasoline
| Я зажигаю спичку и прокладываю след бензина
|
| This Christmas
| В это Рождество
|
| I’m ending the game
| я заканчиваю игру
|
| This Christmas
| В это Рождество
|
| What a bright shame
| Какой яркий позор
|
| This Christmas
| В это Рождество
|
| Because…
| Так как…
|
| This Christmas, I’ll burn it to the ground!
| В это Рождество я сожгу его дотла!
|
| This Christmas, Santa skipping town!
| В это Рождество, Санта пропускает город!
|
| This Christmas, everything will change, when they see the flames
| В это Рождество все изменится, когда они увидят пламя
|
| This Christmas day! | В этот рождественский день! |