| Who knew that immaturity was an anthem,
| Кто знал, что незрелость была гимном,
|
| The song that you sing when you lose your way.
| Песня, которую ты поешь, когда сбиваешься с пути.
|
| Nothing to do? | Нечего делать? |
| Well let’s argue.
| Ну давайте спорить.
|
| If it passes time it must be okay.
| Если это проходит время, это должно быть хорошо.
|
| Who knew that immaturity was an anthem,
| Кто знал, что незрелость была гимном,
|
| The song that you sing when you lose your way.
| Песня, которую ты поешь, когда сбиваешься с пути.
|
| Nothing to do? | Нечего делать? |
| Well let’s argue.
| Ну давайте спорить.
|
| Talking to you is just like breathing with a broken lung,
| Говорить с тобой все равно, что дышать сломанным легким,
|
| I’d much rather «hang out"with a noose for fun.
| Я бы предпочел «потусоваться» с петлей для развлечения.
|
| If you think you’ve hurt me you’re oblivious.
| Если ты думаешь, что причинил мне боль, ты ничего не замечаешь.
|
| And if you think this song’s the same then you’re ridiculous.
| И если вы думаете, что эта песня такая же, то вы смешны.
|
| Congrats you got this song to yourself,
| Поздравляем, вы получили эту песню для себя,
|
| The nice one is sitting all alone on the shelf,
| Хорошенький сидит совсем один на полке,
|
| Collecting dust,
| Пылиться,
|
| Oh it’s a must,
| О, это обязательно,
|
| Now listen as I tell them what became of us.
| А теперь послушайте, как я расскажу им, что с нами стало.
|
| Who knew that immaturity was an anthem,
| Кто знал, что незрелость была гимном,
|
| The song that you sing when you lose your way.
| Песня, которую ты поешь, когда сбиваешься с пути.
|
| Nothing to do? | Нечего делать? |
| Well let’s argue.
| Ну давайте спорить.
|
| If it passes time it must be okay.
| Если это проходит время, это должно быть хорошо.
|
| Shoo fly don’t bother me,
| Стреляй, не мешай мне,
|
| I swear to God if I had the ability,
| Клянусь Богом, если бы у меня была возможность,
|
| I’d block your texts and have them sent to you,
| Я бы заблокировал ваши сообщения и отправил бы их вам,
|
| So you can see exactly why I was forced to move
| Итак, вы можете понять, почему я был вынужден переехать
|
| On and on your tighten my belt.
| Снова и снова ты затягиваешь мой пояс.
|
| You’re a critic? | Вы критик? |
| Well critique yourself,
| Ну покритикуйте себя,
|
| This is my resignations to dedication,
| Это моя покорность преданности,
|
| You should have just let me be.
| Ты должен был просто оставить меня в покое.
|
| Who knew that immaturity was an anthem,
| Кто знал, что незрелость была гимном,
|
| The song that you sing when you lose your way.
| Песня, которую ты поешь, когда сбиваешься с пути.
|
| Nothing to do? | Нечего делать? |
| Well let’s argue.
| Ну давайте спорить.
|
| If it passes time it must be okay.
| Если это проходит время, это должно быть хорошо.
|
| Afflicted, Restricted, Now my head’s beating down my door.
| Огорченный, Ограниченный, Теперь моя голова стучит в мою дверь.
|
| I never wanted to have to do this,
| Я никогда не хотел этого делать,
|
| I never wanted to write this song,
| Я никогда не хотел писать эту песню,
|
| Your friends don’t know you put me through this,
| Твои друзья не знают, что ты заставил меня пройти через это,
|
| Cause the picture you painted for them was all wrong.
| Потому что картина, которую вы нарисовали для них, была неправильной.
|
| Go ahead and call me a liar,
| Давай, назови меня лжецом,
|
| Tell everyone I never loved you,
| Скажи всем, что я никогда не любил тебя,
|
| You’re the saint, I’m the one on fire,
| Ты святой, я горю,
|
| It’s reminiscent to tortured youth.
| Это напоминает измученную юность.
|
| Who knew that immaturity was an anthem,
| Кто знал, что незрелость была гимном,
|
| The song that you sing when you lose your way.
| Песня, которую ты поешь, когда сбиваешься с пути.
|
| Nothing to do? | Нечего делать? |
| Well let’s argue.
| Ну давайте спорить.
|
| If it passes time it must be okay.
| Если это проходит время, это должно быть хорошо.
|
| And so it was that the boy and girl went on to live different lives.
| Так и получилось, что мальчик и девочка зажили разными жизнями.
|
| Apart from on another they would soon decide.
| Кроме того, они скоро решат.
|
| Through time and loneliness the boy found clarity,
| Сквозь время и одиночество мальчик обрел ясность,
|
| Which he chose to release on the world through insanity. | Который он решил выпустить в мир через безумие. |