Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Occupied Tears , исполнителя - Serj Tankian. Дата выпуска: 05.07.2012
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Occupied Tears , исполнителя - Serj Tankian. Occupied Tears(оригинал) | Слёзы неволи(перевод на русский) |
| I forgot to bring you roses | Я забыл принести розы. |
| When you hit the floor | Падая на землю, |
| You knew the poses | Вы уже знали свои позы. |
| Asking for war | Вы просите о войне. |
| Have you forgot the wall? | Неужели вы забыли об укреплениях? |
| I've foreseen it all | Я предвидел всё это, |
| We've foreseen it all | Все мы предвидели. |
| - | - |
| Holocaust, you taste the great fear | Холокост, ты насладился великим страхом. |
| How can you just occupy another child's tear? | Как ты можешь требовать, чтоб в неволе проливались новые детские слёзы? |
| - | - |
| Don't you all know? | Неужели вы не знаете? |
| Don't you all care? | Неужели вам всё равно? |
| Don't you all see how this isn't fair? | Неужели вы не замечаете несправедливости? |
| Are we all blind? Do we not see? | Неужели мы слепы? Неужели мы не видим? |
| Do we not bleed? | Неужели мы не истекаем кровью?.. |
| - | - |
| The faint cries of lost limbs. | Едва слышны крики тех, кто лишился своих конечностей. |
| Mimes surrounded by mines. | Мимы окружены минами, |
| Without warning signs of the great sacrifice. | И ни одного знака, предупреждающего о грядущих великих жертвах... |
| - | - |
| Holocaust, you taste the great fear | Холокост, ты насладился великим страхом. |
| How can you just occupy another child's tear? | Как ты можешь требовать, чтоб в неволе проливались новые детские слёзы? |
| - | - |
| Don't you all know? | Неужели мы не знаем? |
| Don't you all care? | Неужели нам всё равно? |
| Don't you all see how this isn't fair? | Неужели мы не замечаем несправедливости? |
| Are we all blind? Do we not see? | Неужели мы слепы? Неужели мы не видим? |
| Do we not bend to misery? | Неужели нас не остановит вероятность такого горя? |
| - | - |
| Of course we all know | Конечно, мы знаем, |
| Of course we all care | Конечно, нам не всё равно, |
| Of course we all see how this isn't fair | Конечно, мы видим, насколько это несправедливо. |
| We are not blind, yes, we do see | Мы не слепы. Да, мы видим. |
| It's time to end this misery | Пришло время прекратить эти несчастья. |
| - | - |
| It's time to go up to bed | Время ложиться спать. |
| No more sipping on our regret | Больше никому не придётся испить горя. |
| Tuck the kids in without worry | Пускай родители спокойно укрывают детей одеялом - |
| No more running out in a hurry | Больше не придётся выбегать на улицу в спешке. |
| - | - |
| No more bombs falling over head | Больше с неба не будут падать снаряды, |
| No more sirens predicting death | Больше не зазвучат сирены, вещающие о смерти. |
| Yes, it's good to state solution | Да, это решение двух государств: |
| No more glaring through oblivion | Крики, доносившиеся до нас сквозь забвение, были услышаны. |
| - | - |
| Asking for war | Вы просите о войне. |
| Have you forgot the wall? | Неужели вы забыли об укреплениях? |
| I've foreseen it all | Я предвидел всё это, |
| We've foreseen it all | Все мы предвидели. |
| - | - |
| Holocaust, you taste the great fear | Холокост, ты насладился великим страхом. |
| How can you just occupy another child's tear? | Как ты можешь требовать, чтоб в неволе проливались новые детские слёзы? |
| - | - |
| Don't you all know? | Неужели мы не знаем? |
| Don't you all care? | Неужели нам плевать? |
| Don't you all see how this isn't fair? | Неужели мы не замечаем несправедливости? |
| Are we all blind? | Неужели мы слепы? |
| Do we not see? | Неужели мы не видим? |
| Do we not bend to misery? | Неужели нас не остановит вероятность такого горя? |
| - | - |
| Of course we all know | Конечно, все мы знаем, |
| Of course we all care | Конечно, всем нам не всё равно, |
| Of course we all see how this isn't fair | Конечно, мы видим, насколько это несправедливо. |
| We are not blind, yes, we do see | Мы не слепы. Да, мы видим. |
| It's time to end this misery | Пришло время прекратить эти несчастья. |
| - | - |
| It's no mystery... | Здесь нет никакой тайны... |
| It's no mystery... | Нет никакой тайны... |
| - | - |
Occupied Tears(оригинал) |
| I forgot to bring you roses |
| When you hit the floor, you knew wall poses |
| Asking for war, have you forgot the wall |
| I've foreseen it all, we've foreseen it all |
| Holocaust, you've taste the great fear |
| How can you just occupie another childs tear? |
| Don't you all know, don't you all care? |
| Don't you all see how this isn't fair? |
| Are we all blind? |
| Do we not see? |
| Do we not bleed? |
| Fake crise of lost lands, minds surrounded by minds |
| We're the warning signs of the great sacrifice |
| Holocaust, you've taste the great fear |
| How can you just occupie another childs tear? |
| Don't you all know, don't you all care? |
| Don't you all see how this isn't fair? |
| Are we all blind? |
| Do we not see? |
| Do we not bent to misery? |
| Of course we all know, of course we all care |
| Of course we all see how this isn't fair |
| We are not blind, yes we do see |
| It's time to end this misery |
| It's time to go up to bed |
| No more sipping on our regret |
| Talk to kids and without worry |
| No more running out in a hurry |
| No more bombs falling over head |
| No more sirens predicting dead |
| Yes, it's good to state solution |
| No more glaring through oblivion |
| Asking for war, have you forgot the wall |
| I've foreseen it all, we've foreseen it all |
| Holocaust, you've taste the great fear |
| How can you just occupie another childs tear? |
| Don't you all know, don't you all care? |
| Don't you all see how this isn't fair? |
| Are we all blind? |
| Do we not see? |
| Do we not bent to misery? |
| Of course we all know, of course we all care |
| Of course we all see how this isn't fair |
| We are not blind, yes we do see |
| Is time to end this misery |
| It's no mistery |
| It's no mistery |
Занятые Слезы(перевод) |
| Я забыл принести тебе розы |
| Когда вы упали на пол, вы знали позы на стене |
| Просить войны, ты забыл стену |
| Я все предвидел, мы все предвидели |
| Холокост, ты испытал великий страх |
| Как ты можешь занимать еще одну детскую слезу? |
| Разве вы все не знаете, вам все равно? |
| Разве вы не видите, как это несправедливо? |
| Мы все слепы? |
| Разве мы не видим? |
| Разве мы не истекаем кровью? |
| Поддельный кризис потерянных земель, умы, окруженные умами |
| Мы предупреждающие знаки великой жертвы |
| Холокост, ты испытал великий страх |
| Как ты можешь занимать еще одну детскую слезу? |
| Разве вы все не знаете, вам все равно? |
| Разве вы не видите, как это несправедливо? |
| Мы все слепы? |
| Разве мы не видим? |
| Разве мы не склонны к несчастью? |
| Конечно, мы все знаем, конечно, мы все заботимся |
| Конечно, мы все видим, как это несправедливо |
| Мы не слепы, да, мы видим |
| Пришло время положить конец этому страданию |
| пора идти спать |
| Больше не потягивая наше сожаление |
| Разговаривайте с детьми и не беспокойтесь |
| Больше не нужно бежать в спешке |
| Нет больше бомб, падающих на голову |
| Нет больше сирен, предсказывающих смерть |
| Да, хорошо изложить решение |
| Нет больше вопиющего сквозь забвение |
| Просить войны, ты забыл стену |
| Я все предвидел, мы все предвидели |
| Холокост, ты испытал великий страх |
| Как ты можешь занимать еще одну детскую слезу? |
| Разве вы все не знаете, вам все равно? |
| Разве вы не видите, как это несправедливо? |
| Мы все слепы? |
| Разве мы не видим? |
| Разве мы не склонны к несчастью? |
| Конечно, мы все знаем, конечно, мы все заботимся |
| Конечно, мы все видим, как это несправедливо |
| Мы не слепы, да, мы видим |
| Пришло время положить конец этому страданию |
| Это не тайна |
| Это не тайна |
| Название | Год |
|---|---|
| Sky Is Over | 2007 |
| Empty Walls | 2007 |
| Lie Lie Lie | 2007 |
| The Rains of Castamere ft. Serj Tankian | 2019 |
| Straight Out the Gate: ft. John 5, Serj Tankian, Krizz Kaliko | 2014 |
| Goodbye — Gate 21 (Rock Remix feat. Tom Morello) | 2010 |
| Saving Us | 2007 |
| Gate 21 | 2010 |
| Harakiri | 2012 |
| Straight Out the Gate ft. Serj Tankian, Krizz Kaliko | 2013 |
| Baby | 2007 |
| Feed Us | 2007 |
| The Unthinking Majority | 2007 |
| Your Mom | 2021 |
| Deserving? | 2010 |
| Ching Chime | 2012 |
| Out of Line ft. Serj Tankian, Terry "geezer" Butler | 2013 |
| Elasticity | 2021 |
| Left Of Center | 2010 |
| Deafening Silence | 2012 |