| Why make time
| Зачем находить время
|
| When no one pays a dime
| Когда никто не платит ни копейки
|
| To renumerate a rhyme
| Вознаграждать рифму
|
| Over the ching chime
| Над звонким перезвоном
|
| Ch-ch cha-ching chime
| Ч-ч ча-чинг перезвон
|
| Ch ch cha-ching chime
| Ch ch cha-ching перезвон
|
| Creating a crime
| Создание преступления
|
| To start with meladine
| Начать с меладина
|
| Looking at a mind
| Глядя на разум
|
| The rhymes are all mine
| Все рифмы мои
|
| But no one pays no mind
| Но никто не обращает внимания
|
| Over the ching chime
| Над звонким перезвоном
|
| Ch-ch cha-ching chime
| Ч-ч ча-чинг перезвон
|
| Ch-ch cha-ching chime
| Ч-ч ча-чинг перезвон
|
| In the day time
| В дневное время
|
| Face coverd by the grime
| Лицо покрыто грязью
|
| Sucking on a lime
| Сосать лайм
|
| With no one pays no mind
| Никто не обращает внимания
|
| Slaping on a rhyme
| Пощечина на рифму
|
| Over the ching chime
| Над звонким перезвоном
|
| Over the ching chime
| Над звонким перезвоном
|
| Ch-ch ch-ching chime
| Ч-ч-ч-цзин-курант
|
| Superbowl, half time, anytime is war time,
| Суперкубок, перерыв, в любое время – время войны,
|
| Second season is past time, ganahrea, overtime
| Второй сезон - прошедшее время, ганахреа, овертайм
|
| Fuck that it’s bed time no more freind of mine
| К черту, что пора спать, я больше не друг
|
| Will burn the ching chime
| Будет гореть звон колокольчика
|
| Ch-ch cha-ching chime
| Ч-ч ча-чинг перезвон
|
| I’ll fuck your mind
| Я трахну твой разум
|
| Over the spring time
| В весеннее время
|
| Degrading in your rhyme
| Унижение в вашей рифме
|
| A though so asinine
| Хотя так глупо
|
| But no one pays no mind
| Но никто не обращает внимания
|
| And no one pays a dime
| И никто не платит ни копейки
|
| Over the ching chime
| Над звонким перезвоном
|
| Ch-ch cha-ching chime
| Ч-ч ча-чинг перезвон
|
| Open your eyes don’t be this way
| Открой глаза, не будь таким
|
| While all your dreams are swept away
| Пока все твои мечты сметены
|
| The stairs will rise from yesterday
| Лестница поднимется со вчерашнего дня
|
| Your tears and fears, they will melt away
| Твои слезы и страхи, они растают
|
| Superbowl, half time, anytime is war time,
| Суперкубок, перерыв, в любое время – время войны,
|
| Second season is past time, ganahrea, overtime
| Второй сезон - прошедшее время, ганахреа, овертайм
|
| Fuck that it’s bed time no more freind of mine
| К черту, что пора спать, я больше не друг
|
| Will burn the ching chime
| Будет гореть звон колокольчика
|
| Ch-ch cha-ching chime
| Ч-ч ча-чинг перезвон
|
| I’ll fuck your mind
| Я трахну твой разум
|
| Over the spring time
| В весеннее время
|
| Degrading in your rhyme
| Унижение в вашей рифме
|
| A though so asinine
| Хотя так глупо
|
| But no one pays no mind
| Но никто не обращает внимания
|
| And no one pays a dime
| И никто не платит ни копейки
|
| Over the ching chime
| Над звонким перезвоном
|
| Ch-ch cha-ching chime
| Ч-ч ча-чинг перезвон
|
| Open your eyes don’t be this way
| Открой глаза, не будь таким
|
| While all your dreams are swept away
| Пока все твои мечты сметены
|
| The stairs will rise from yesterday
| Лестница поднимется со вчерашнего дня
|
| Your tears and fears, they will melt away
| Твои слезы и страхи, они растают
|
| The water’s will rush but don’t dismay
| Вода будет мчаться, но не пугайтесь
|
| Our smiles will cross the wild will stay
| Наши улыбки пересекут дикую природу и останутся
|
| The wretches cross themself today
| Негодяи крестятся сегодня
|
| Now close your eyes and sway the sway, sway the sway
| Теперь закрой глаза и раскачивай, раскачивай
|
| (Leyliaaa)
| (Лейлияаа)
|
| Open your eyes don’t be this way
| Открой глаза, не будь таким
|
| While all your dreams are swept away
| Пока все твои мечты сметены
|
| The stairs will rise from yesterday
| Лестница поднимется со вчерашнего дня
|
| Your tears and fears, they will melt away
| Твои слезы и страхи, они растают
|
| The water’s will rush but don’t dismay
| Вода будет мчаться, но не пугайтесь
|
| Our smiles will cross the wild will stay
| Наши улыбки пересекут дикую природу и останутся
|
| The wretches cross themself today
| Негодяи крестятся сегодня
|
| Now close your eyes and sway the sway, sway the sway
| Теперь закрой глаза и раскачивай, раскачивай
|
| To renumerate a rhyme
| Вознаграждать рифму
|
| Over the ching chime
| Над звонким перезвоном
|
| Ch-ch cha-ching chime
| Ч-ч ча-чинг перезвон
|
| Ch ch cha-ching chime
| Ch ch cha-ching перезвон
|
| Creating a crime
| Создание преступления
|
| To start with meladine
| Начать с меладина
|
| Looking at a mind
| Глядя на разум
|
| The rhymes are all mine
| Все рифмы мои
|
| But no one pays no mind
| Но никто не обращает внимания
|
| Over the ching chime
| Над звонким перезвоном
|
| Ch-ch cha-ching chime
| Ч-ч ча-чинг перезвон
|
| Ch-ch cha-ching chime
| Ч-ч ча-чинг перезвон
|
| In the day time
| В дневное время
|
| Face coverd by the grime
| Лицо покрыто грязью
|
| Sucking on a lime
| Сосать лайм
|
| With no one pays no mind
| Никто не обращает внимания
|
| Slaping on a rhyme
| Пощечина на рифму
|
| Over the ching chime
| Над звонким перезвоном
|
| Over the ching chime
| Над звонким перезвоном
|
| Ch-ch ch-ching chime
| Ч-ч-ч-цзин-курант
|
| Superbowl, half time, anytime is war time. | Суперкубок, перерыв, в любое время — время войны. |