| Your empty walls... | Твои пустые стены... |
| Your empty walls... | Твои пустые стены... |
| Pretentious attention | Показное внимание, |
| Dismissive apprehension | Презрительное мнение... |
| Don't waste your time, on coffins today | Не трать свое время на гробы сегодня, |
| When we decline, from the confines of our mind | Когда мы выбираемся за границы нашего разума. |
| Don't waste your time, on coffins today | Не тратить свое время на гробы сегодня... |
| - | - |
| Don't you see their bodies burning? | Ты не видишь, что их тела горят, |
| Desolate and full of yearning | Одинокие и полные тоски, |
| Dying of anticipation | Умирающие от ожидания, |
| Choking from intoxication | Задыхающиеся от отравления? |
| - | - |
| Don't you see their bodies burning? | Ты не видишь, что их тела горят, |
| Desolate and full of yearning | Одинокие и полные тоски, |
| Dying of anticipation | Умирающие от ожидания, |
| Choking from intoxication | Задыхающиеся от отравления? |
| - | - |
| I want you | Я хочу, чтобы ты |
| To be | Остался |
| Left behind those empty walls | За этими пустыми стенами, |
| Taunt you | Издеваться над тобой, |
| To see | Наблюдая |
| From behind those empty walls | Из-за этих пустых стен... |
| - | - |
| Those empty walls | Эти пустые стены... |
| When we decline, from the confines of our mind | Когда мы выбираемся за границы нашего разума, |
| Don't waste your time, on coffins today | В такой день не тратим свое время на гробы... |
| - | - |
| Don't you see their bodies burning? | Ты не видишь, что их тела горят, |
| Desolate and full of yearning | Одинокие и полные тоски, |
| Dying of anticipation | Умирающие от ожидания, |
| Choking from intoxication | Задыхающиеся от отравления? |
| - | - |
| Don't you see their bodies burning? | Ты не видишь, что их тела горят, |
| Desolate and full of yearning | Одинокие и полные тоски, |
| Dying of anticipation | Умирающие от ожидания, |
| Choking from intoxication | Задыхающиеся от отравления? |
| - | - |
| I want you | Я хочу, чтобы ты |
| To be | Остался |
| Left behind those empty walls | За этими пустыми стенами, |
| Taunt you | Хочу издеваться над тобой, |
| To see | Наблюдая |
| From behind those empty walls | Из-за этих пустых стен... |
| Want you to be | Хочу, чтобы ты остался |
| Left behind those empty walls | За этими пустыми стенами. |
| I taunt you | Я насмехаюсь над тобой, |
| To see | Наблюдая |
| From behind those empty walls | Из-за этих пустых стен... |
| - | - |
| From behind those empty walls | Из-за этих пустых стен |
| From behind those empty walls | Из-за этих пустых стен |
| The walls | Стен |
| From behind those empty walls | Из-за этих пустых стен |
| - | - |
| I loved you yesterday, | Я любил тебя, |
| (From behind those empty walls..) | |
| Before you killed my family. | Пока ты не убил мою семью. |
| (From behind those empty walls,the walls...) | |
| - | - |
| Don't you see their bodies burning? | Ты не видишь, что их тела горят, |
| Desolate and full of yearning | Одинокие и полные тоски, |
| Dying of anticipation | Умирающие от ожидания, |
| Choking from intoxication | Задыхающиеся от отравления? |
| - | - |
| Don't you see their bodies burning? | Ты не видишь что их тела горят? |
| (I want you...) | |
| Desolate and full of yearning | Одинокие и полные тоски, |
| Dying of anticipation | Умирающие от ожидания, |
| (To be left behind those empty...) | |
| Choking from intoxication | Задыхающиеся от отравления... |
| - | - |
| I want you | Я хочу, чтобы ты |
| To be | Остался |
| Left behind those empty walls | За этими пустыми стенами, |
| Taunt you | Хочу издеваться над тобой |
| (Desolate and full of yearning) | |
| To see | Наблюдая |
| (Dying of anticipation) | |
| From behind those empty walls | Из-за этих пустых стен |
| (Choking from intoxication...) | |
| Want you to be, left behind those empty walls | Хочу, чтобы ты остался за этими пустыми стенами, |
| Taunt you | Хочу здеваться над тобой... |
| - | - |
| To see | Наблюдая |
| From behind those empty walls | Из-за этих пустых стен |
| (Trust your empty walls, trust your empty walls) | |
| From behind those empty walls | Из-за этих пустых стен |
| (Trust your empty walls, trust your empty walls) | |
| From behind those fucking walls | Из-за этих чертовых стен |
| (Trust your empty walls, trust your empty walls) | |
| From behind those goddamn walls | Из-за этих проклятых стен |
| Those walls... | Эти стены ... |
| Those walls... | Эти стены ... |
| - | - |