| Mismanaged foreign monopolistic utility firms
| Неумелое управление иностранными монополистическими коммунальными предприятиями
|
| Should always be made public before we all burn
| Всегда должен быть обнародован, прежде чем мы все сожжем
|
| For the cost of heating we take another beating
| По стоимости отопления мы берем еще одно избиение
|
| Our wills are now seething, when will we all learn
| Наша воля сейчас кипит, когда мы все научимся
|
| Civic societies are burgeoning in the world
| Гражданские общества расцветают в мире
|
| We don’t want to be the bitch of any superpowers
| Мы не хотим быть сукой каких-либо сверхдержав
|
| Color revolutions fade, we want cheap power
| Цветные революции исчезают, нам нужна дешевая энергия
|
| Electric, electric, electric
| Электрический, электрический, электрический
|
| Electric Yerevan
| Электрик Ереван
|
| We say no to corruption and no to plunder
| Мы говорим нет коррупции и грабежу
|
| Billionaire playgrounds are going under
| Детские площадки миллиардеров разоряются
|
| Electric, electric, electric
| Электрический, электрический, электрический
|
| Electric Yerevan
| Электрик Ереван
|
| Brutal police crackdowns with water cannons
| Жестокие полицейские репрессии с применением водометов
|
| Serve to irrigate the seeds of discontent and malcontent
| Служить для орошения семян недовольства и недовольства
|
| Civil disobedience working like a charm
| Гражданское неповиновение работает как шарм
|
| We don’t want to be the bitch of any superpowers
| Мы не хотим быть сукой каких-либо сверхдержав
|
| Color revolutions fade, we want cheap power
| Цветные революции исчезают, нам нужна дешевая энергия
|
| Electric, electric, electric
| Электрический, электрический, электрический
|
| Electric Yerevan
| Электрик Ереван
|
| We say no to corruption and no to plunder
| Мы говорим нет коррупции и грабежу
|
| Billionaire playgrounds are going under
| Детские площадки миллиардеров разоряются
|
| Electric, electric, electric
| Электрический, электрический, электрический
|
| Electric Yerevan
| Электрик Ереван
|
| It seems like the brutal police crackdown with water cannons and beating up
| Похоже на жестокий разгон полиции с водометами и избиение
|
| people including journalists has predictably brought more people out into the
| человек, включая журналистов, предсказуемо привлекла больше людей в
|
| streets of Yerevan today. | улицы Еревана сегодня. |
| This was a peaceful sit in. The police had the right
| Это была мирная сидячая забастовка. Полиция имела право
|
| to clear it and legally detain people without using undue force.
| очищать его и законно задерживать людей без применения чрезмерной силы.
|
| The situation should not be politicized by foreign media or governments.
| Ситуация не должна политизироваться иностранными СМИ или правительствами.
|
| This is a non-political reaction to an endemic economic marginalization of a
| Это неполитическая реакция на повсеместную экономическую маргинализацию
|
| large segment of the Armenian populace. | большой сегмент армянского населения. |
| The government of Armenia should make
| Правительство Армении должно сделать
|
| every effort to ameliorate the economic suffering of its citizens.
| все усилия, чтобы облегчить экономические страдания своих граждан.
|
| Fists up!
| Кулаки вверх!
|
| We don’t want to be the bitch of any superpowers
| Мы не хотим быть сукой каких-либо сверхдержав
|
| Color revolutions fade, we want cheap power
| Цветные революции исчезают, нам нужна дешевая энергия
|
| Electric, electric, electric
| Электрический, электрический, электрический
|
| Electric Yerevan
| Электрик Ереван
|
| We say no to corruption and no to plunder
| Мы говорим нет коррупции и грабежу
|
| Billionaire playgrounds are going under
| Детские площадки миллиардеров разоряются
|
| Electric, electric, electric
| Электрический, электрический, электрический
|
| Electric Yerevan
| Электрик Ереван
|
| Mismanaged foreign monopolistic utility firms
| Неумелое управление иностранными монополистическими коммунальными предприятиями
|
| Should always be made public before we all burn
| Всегда должен быть обнародован, прежде чем мы все сожжем
|
| For the cost of heating we take another beating | По стоимости отопления мы берем еще одно избиение |