| I’m set for the war, I’ve got my bags packed.
| Я настроен на войну, у меня есть чемоданы.
|
| Caution, close the door on reverie.
| Осторожно, закрой дверь на задумчивость.
|
| I would rather sink than sail in fear that I’ll fail.
| Я лучше утону, чем поплыву, опасаясь, что потерплю неудачу.
|
| Anchored by a ghost, waiting in the water of the shallows.
| Якорь призрака, ждущего в воде мелководья.
|
| You can’t catch wind when sails are closed.
| Вы не можете поймать ветер, когда паруса закрыты.
|
| So here I go.
| Итак, я иду.
|
| I’m on my own, finding myself in the unknown.
| Я сам по себе, нахожусь в неизвестном.
|
| I’ll never know. | Я никогда не узнаю. |
| (I'll never know)
| (Я никогда не узнаю)
|
| I’ll never truly learn to love till I let go.
| Я никогда не научусь по-настоящему любить, пока не отпущу.
|
| Into the waves of disbelief, the waves to set me free.
| В волны неверия, волны, чтобы освободить меня.
|
| All roads lead to Rome if you walk blindly.
| Все дороги ведут в Рим, если идти вслепую.
|
| Circles become sewn and habits grown.
| Круги сшиваются, а привычки вырастают.
|
| Causing more fucked up fantasies and families
| Вызывает еще больше испорченных фантазий и семей
|
| Subconsciously programmed to repeat additions in insecurities.
| Подсознательно запрограммирован повторять дополнения в неуверенности.
|
| So here I go.
| Итак, я иду.
|
| I’m on my own, finding myself in the unknown.
| Я сам по себе, нахожусь в неизвестном.
|
| I’ll never know. | Я никогда не узнаю. |
| (I'll never know)
| (Я никогда не узнаю)
|
| I’ll never truly learn to love till I let go.
| Я никогда не научусь по-настоящему любить, пока не отпущу.
|
| Into the waves of disbelief, the waves to set me free.
| В волны неверия, волны, чтобы освободить меня.
|
| Such a waste of bones, they were built to break.
| Такая пустая трата костей, они были созданы, чтобы ломаться.
|
| Follow convictions, to hell with fate.
| Следуй убеждениям, к черту судьбу.
|
| The fact is that we are all so afraid
| Дело в том, что мы все так боимся
|
| Of placing our trust instead of placing blame.
| Доверять, а не обвинять.
|
| 'Cause I fell first in the dark side of love,
| Потому что я первым упал на темную сторону любви,
|
| They wind up, they wind up hurting for eternity
| Они заканчиваются, они заканчиваются больно на вечность
|
| The lessons are enough.
| Уроков достаточно.
|
| So here I go.
| Итак, я иду.
|
| I’m on my own, finding myself in the unknown.
| Я сам по себе, нахожусь в неизвестном.
|
| I’ll never know. | Я никогда не узнаю. |
| (I'll never know)
| (Я никогда не узнаю)
|
| I’ll never truly learn to love till I let go.
| Я никогда не научусь по-настоящему любить, пока не отпущу.
|
| Into the waves of disbelief, the waves to set me free. | В волны неверия, волны, чтобы освободить меня. |