Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Waves, исполнителя - Senses Fail. Песня из альбома Follow Your Bliss: The Best of Senses Fail, в жанре Пост-хардкор
Дата выпуска: 18.06.2012
Лейбл звукозаписи: Workhorse
Язык песни: Английский
Waves(оригинал) |
I’m set for the war, I’ve got my bags packed. |
Caution, close the door on reverie. |
I would rather sink than sail in fear that I’ll fail. |
Anchored by a ghost, waiting in the water of the shallows. |
You can’t catch wind when sails are closed. |
So here I go. |
I’m on my own, finding myself in the unknown. |
I’ll never know. |
(I'll never know) |
I’ll never truly learn to love till I let go. |
Into the waves of disbelief, the waves to set me free. |
All roads lead to Rome if you walk blindly. |
Circles become sewn and habits grown. |
Causing more fucked up fantasies and families |
Subconsciously programmed to repeat additions in insecurities. |
So here I go. |
I’m on my own, finding myself in the unknown. |
I’ll never know. |
(I'll never know) |
I’ll never truly learn to love till I let go. |
Into the waves of disbelief, the waves to set me free. |
Such a waste of bones, they were built to break. |
Follow convictions, to hell with fate. |
The fact is that we are all so afraid |
Of placing our trust instead of placing blame. |
'Cause I fell first in the dark side of love, |
They wind up, they wind up hurting for eternity |
The lessons are enough. |
So here I go. |
I’m on my own, finding myself in the unknown. |
I’ll never know. |
(I'll never know) |
I’ll never truly learn to love till I let go. |
Into the waves of disbelief, the waves to set me free. |
Волны(перевод) |
Я настроен на войну, у меня есть чемоданы. |
Осторожно, закрой дверь на задумчивость. |
Я лучше утону, чем поплыву, опасаясь, что потерплю неудачу. |
Якорь призрака, ждущего в воде мелководья. |
Вы не можете поймать ветер, когда паруса закрыты. |
Итак, я иду. |
Я сам по себе, нахожусь в неизвестном. |
Я никогда не узнаю. |
(Я никогда не узнаю) |
Я никогда не научусь по-настоящему любить, пока не отпущу. |
В волны неверия, волны, чтобы освободить меня. |
Все дороги ведут в Рим, если идти вслепую. |
Круги сшиваются, а привычки вырастают. |
Вызывает еще больше испорченных фантазий и семей |
Подсознательно запрограммирован повторять дополнения в неуверенности. |
Итак, я иду. |
Я сам по себе, нахожусь в неизвестном. |
Я никогда не узнаю. |
(Я никогда не узнаю) |
Я никогда не научусь по-настоящему любить, пока не отпущу. |
В волны неверия, волны, чтобы освободить меня. |
Такая пустая трата костей, они были созданы, чтобы ломаться. |
Следуй убеждениям, к черту судьбу. |
Дело в том, что мы все так боимся |
Доверять, а не обвинять. |
Потому что я первым упал на темную сторону любви, |
Они заканчиваются, они заканчиваются больно на вечность |
Уроков достаточно. |
Итак, я иду. |
Я сам по себе, нахожусь в неизвестном. |
Я никогда не узнаю. |
(Я никогда не узнаю) |
Я никогда не научусь по-настоящему любить, пока не отпущу. |
В волны неверия, волны, чтобы освободить меня. |