| There’s poison in my drinking glass, don’t stop just sip it down
| В моем стакане яд, не останавливайся, просто выпей его
|
| and in a swirling masquerade of style my body hits the ground.
| и в закрученном маскараде стиля мое тело падает на землю.
|
| I’m beautiful when I’m asleep.
| Я прекрасна, когда сплю.
|
| Martini kisses land on my blistered bloody scarlet lips;the bottle’s in my hand.
| Поцелуи мартини приземляются на мои покрытые волдырями кроваво-алые губы, бутылка в моей руке.
|
| Burn out, not fade away.
| Сгореть, а не угаснуть.
|
| I’ll speak in riddles so you can understand.
| Я буду говорить загадками, чтобы вы поняли.
|
| I’ll draw in pencil so you can trace with pen.
| Я буду рисовать карандашом, чтобы вы могли обвести пером.
|
| So in love with me, like shaped you would be.
| Так что влюблен в меня, как бы ты был в форме.
|
| I’ll write both our names into the wet concrete.
| Я напишу оба наших имени на мокром бетоне.
|
| We’re glistening like silver spoons, beneath the summer night.
| Мы блестим, как серебряные ложки, под летней ночью.
|
| Oh, can you smell the subtle winter frost as the flowers start to pry.
| О, ты чувствуешь тонкий запах зимнего мороза, когда цветы начинают выглядывать.
|
| The autumn winds are bringing grapes to all the emerald trees.
| Осенние ветры несут виноград на все изумрудные деревья.
|
| They’re so beautiful and dead, just make the colors slowly bleed.
| Они такие красивые и мертвые, просто заставьте цвета медленно кровоточить.
|
| Burn out, not fade away.
| Сгореть, а не угаснуть.
|
| I’ll speak in riddles so you can understand.
| Я буду говорить загадками, чтобы вы поняли.
|
| I’ll draw in pencil so you can trace with pen.
| Я буду рисовать карандашом, чтобы вы могли обвести пером.
|
| So in love with me, like shaped you would be.
| Так что влюблен в меня, как бы ты был в форме.
|
| I’ll write both our names into the wet concrete.
| Я напишу оба наших имени на мокром бетоне.
|
| The drug will fade away
| Наркотик исчезнет
|
| (Burn out, not fade away)
| (Сгореть, а не исчезнуть)
|
| The kiss that just struck me
| Поцелуй, который только что поразил меня
|
| (Burn out, not fade away)
| (Сгореть, а не исчезнуть)
|
| And I say, with a serpent choking at the life until I’m dead
| И я говорю, что змея душит жизнь, пока я не умру
|
| Burn out, not fade away
| Сгореть, а не исчезнуть
|
| Burn out, not fade away
| Сгореть, а не исчезнуть
|
| Burn out, not fade away
| Сгореть, а не исчезнуть
|
| burn out, not fade AWAY! | сгореть, а не угаснуть! |