| I take a final breath, breathe it in my lungs
| Я делаю последний вдох, вдыхаю его в легкие
|
| 'cause everything I’ve done has made me numb
| потому что все, что я сделал, заставило меня оцепенеть
|
| If I had just one wish, it’d be to let this out
| Если бы у меня было только одно желание, это было бы выпустить это
|
| So, let go
| Итак, отпусти
|
| And late at night, I wonder:
| И поздно ночью я думаю:
|
| Am I lightning lacking thunder?
| Молнии не хватает грома?
|
| A cabaret marquee?
| Шатер кабаре?
|
| Just flashing lights, flickering a tease
| Просто мигающие огни, мерцающие дразнилки
|
| Inviting freaks to a fantasy
| Приглашение фриков в фантазию
|
| A bait and switch, and blurry dream
| Приманка и переключатель, и размытый сон
|
| But inside, there’s no skin to see
| Но внутри нет кожи, чтобы видеть
|
| I’m not giving up, I’m not giving up
| Я не сдаюсь, я не сдаюсь
|
| I take a final breath, breathe it in my lungs
| Я делаю последний вдох, вдыхаю его в легкие
|
| 'cause everything I’ve done has made me numb
| потому что все, что я сделал, заставило меня оцепенеть
|
| If I had just one wish, it’d be to let this out (so let this out)
| Если бы у меня было только одно желание, это было бы выпустить это (так что выпустить это)
|
| Now, hold on — so, hold on
| Теперь подожди — так подожди
|
| But I’m still struggling, I need to let this out
| Но я все еще борюсь, мне нужно выпустить это
|
| So, let go
| Итак, отпусти
|
| 'cause Heaven knows, I’ve got Hell for hope
| потому что Бог знает, у меня есть Ад для надежды
|
| A fallen angel looking for a rope
| Падший ангел ищет веревку
|
| I’m standing outside the pearly gates
| Я стою за жемчужными воротами
|
| But no one is calling my name
| Но никто не зовет меня по имени
|
| I’m not giving up, I’m not giving up
| Я не сдаюсь, я не сдаюсь
|
| I’ve got to somehow let this go
| Я должен как-то отпустить это
|
| Or I never will feel whole | Или я никогда не почувствую себя целым |