| Hayat toz pembe olsa kesin renk körü olurdum
| Если бы жизнь была радужной, я бы точно был дальтоником.
|
| Doktor bana bakıp eserinle gurur duy
| Доктор посмотри на меня и гордись своей работой
|
| Güzel cümleler bekleme büyülenip
| Не ждите красивых фраз, будьте очарованы
|
| Ben yalan söyleyecek kadar büyümedim
| Я недостаточно взрослый, чтобы лгать
|
| 22'sine kadar iyi biriydim
| Я был хорошим человеком до 22-го
|
| Sonradan öldüm
| я умер позже
|
| Ama iyi biriydim
| Но я был хорошим человеком
|
| Fazla abartıyorlar nefes almayı falan
| Они слишком преувеличивают о дыхании или что-то в этом роде.
|
| «Nasılsın?» | "Как твои дела?" |
| dediler…
| Они сказали…
|
| Dedim: «İyi bilirdim»
| Я сказал: «Я хорошо знал»
|
| Hepinizden daha içten gülerdim oysa
| Хотя я бы смеялся искреннее, чем вы все
|
| Benim suçum yok siyahtan saklanamıyorsam
| Это не моя вина, если я не могу спрятаться от черного
|
| Bi' şey diycem ama
| Я собираюсь что-то сказать, но
|
| Mutluluk muazzamdır bitinceye kadar!
| Счастье прекрасно, пока оно не закончилось!
|
| Yarın geç olacak bugün gülmemiz gerekir!
| Завтра будет поздно, сегодня надо смеяться!
|
| Bugün gülmüyorsak, kesin dün kalp temizledik
| Если сегодня мы не смеемся, значит, вчера мы чистили сердца.
|
| Hayat basitti ellerimden tutmasaydı
| Жизнь была проста, если бы ты не держал меня за руку
|
| Keşke mutlu etmeyi unutmasaydım…
| Хотел бы я не забыть порадовать тебя...
|
| Bir gün denize bıraktı babam yüzmeyi öğrendim
| Однажды отец оставил меня в море, я научился плавать.
|
| Beni yüzüstü bıraktı biri üzmeyi öğrendim
| Кто-то подвел меня, я научился расстраивать
|
| Mutluluğu değil hep hüznü hak ettik
| Мы заслуживаем печали, а не счастья
|
| Keder tek dal sigaraysa ben hep pakettim
| Если горе - единственная сигарета, я всегда был пачкой
|
| Bir gün denize bıraktı babam yüzmeyi öğrendim
| Однажды отец оставил меня в море, я научился плавать.
|
| Beni yüzüstü bıraktı biri üzmeyi öğrendim
| Кто-то подвел меня, я научился расстраивать
|
| Beni unutmak akıl işi değildi
| Забыть меня было неразумно
|
| Bu yüzden hep delileri sevdim
| Вот почему мне всегда нравилось безумие
|
| Artık bana dokunan her yeri yaktım
| Теперь я сжег все, что меня касается
|
| Kabul etmem gerekir berbattım
| Я должен признать, что я испортил
|
| Kötü biri olduk biz de özleyip
| Мы стали плохими людьми, нам тоже этого не хватает
|
| Artık beddualarındaki gizli özneyim…
| Теперь я тайный субъект их проклятий...
|
| Dürüsttüm, doğruydum, hoşa gittim
| Я был честен, я был прав, мне понравилось
|
| Emekleri, umutları boşa gitti
| Их усилия и надежды были напрасны.
|
| Sevgi denen illet yüzümü güldürmedi
| Болезнь под названием любовь не заставила меня улыбнуться
|
| Ben de kimsenin yüzünü güldürmedim
| я тоже никому не улыбалась
|
| Ben bir dala tutundum, o dal kırıldı
| Я держался за ветку, эта ветка сломалась
|
| Ağaç bana niye küstün anlamadım?
| Я не понимаю, почему дерево злится на меня?
|
| Ben bi' ağaç yüzünden gidip tüm ormanı yaktım
| Я пошел и сжег весь лес из-за дерева
|
| Bu şair bu şiirinden utanmakta haklı…
| Этот поэт прав, что стыдится этого стихотворения...
|
| «Dertlisin kederi bırak» diyorlar
| Они говорят: «Ты встревожен, отпусти свою печаль».
|
| Bıraksalar güleceğim, bırakmıyorlar
| Я буду смеяться, если они отпустят, они не отпустят
|
| Kurşun değilim öyle bakma
| Я не ведущий, не смотри так
|
| Kurusıkıdır kalbim atmıyo' bak…
| Смотри, мое сердце не бьется...
|
| Bir gün denize bıraktı babam yüzmeyi öğrendim
| Однажды отец оставил меня в море, я научился плавать.
|
| Beni yüzüstü bıraktı biri üzmeyi öğrendim
| Кто-то подвел меня, я научился расстраивать
|
| Mutluluğu değil hep hüznü hak ettik
| Мы заслуживаем печали, а не счастья
|
| Keder tek dal sigaraysa ben hep pakettim
| Если горе - единственная сигарета, я всегда был пачкой
|
| Bir gün denize bıraktı babam yüzmeyi öğrendim
| Однажды отец оставил меня в море, я научился плавать.
|
| Beni yüzüstü bıraktı biri üzmeyi öğrendim
| Кто-то подвел меня, я научился расстраивать
|
| Beni unutmak akıl işi değildi
| Забыть меня было неразумно
|
| Bu yüzden hep delileri sevdim
| Вот почему мне всегда нравилось безумие
|
| Ölüm gibi gittin ama abartmayalım
| Ты ушел, как смерть, но не будем преувеличивать
|
| Uzun zaman oldu gökyüzüne bakmayalı
| Прошло много времени с тех пор, как я смотрел на небо
|
| Bazen yıldızlar bile unutur yolunu
| Иногда даже звезды забывают свой путь
|
| Sakın boşluğa düşme uçurumun olurum…
| Не падай в пустоту, я буду твоей бездной...
|
| Öyle lanetliyim ki hatırıma ne diycen?
| Я так проклят, что ты скажешь на мою память?
|
| Hangi omuzda uyursan uyu aklına gelicem!
| На каком плече ты ни спишь, я приду тебе на ум!
|
| Ama diyemem «Ellerimi bul»
| Но я не могу сказать: «Найди мои руки».
|
| Birçok kötülüğüm dokundu en büyüğü bu…
| Я коснулся многих плохих дел, это самое большое...
|
| Bunu hak etmedin ama hak edenler mutlu!
| Вы этого не заслужили, но счастливы те, кто заслужил!
|
| Neden kötü biriyim ben bile unuttum
| Почему я плохой человек, даже я забыл
|
| Ve artık cam gibi değil kan gibiyim; | И я уже не как стекло, но как кровь; |
| parçalansam kırılmıyorum
| Я не сломаюсь, если сломаюсь
|
| Keşke diyebilseydim: «Gel terk edelim!»
| Хотел бы я сказать: «Уходим!»
|
| Hala biliyorken saçının her telini…
| Пока ты все еще знаешь, каждая прядь твоих волос…
|
| Beni unut…
| Забудь меня…
|
| Yapamam bu dansı
| я не могу танцевать этот танец
|
| Seni üzen şairler utansın!
| Позор поэтам, которые вас огорчили!
|
| Bir gün denize bıraktı babam yüzmeyi öğrendim
| Однажды отец оставил меня в море, я научился плавать.
|
| Beni yüzüstü bıraktı biri üzmeyi öğrendim
| Кто-то подвел меня, я научился расстраивать
|
| Mutluluğu değil hep hüznü hak ettik
| Мы заслуживаем печали, а не счастья
|
| Keder tek dal sigaraysa ben hep pakettim
| Если горе - единственная сигарета, я всегда был пачкой
|
| Bir gün denize bıraktı babam yüzmeyi öğrendim
| Однажды отец оставил меня в море, я научился плавать.
|
| Beni yüzüstü bıraktı biri üzmeyi öğrendim
| Кто-то подвел меня, я научился расстраивать
|
| Beni unutmak akıl işi değildi
| Забыть меня было неразумно
|
| Bu yüzden hep delileri sevdim | Вот почему мне всегда нравилось безумие |