| Gecem suretim misali; | Моя ночь подобна моему образу; |
| saf, beyaz bi' kurdele
| чисто белая лента
|
| Gün yaşar, gider ve sen kaybolan bi' mülteci
| День живет и уходит, а ты потерянный беженец
|
| Kaç beden bu ömrünün siyahlarında son bulur?
| Сколько тел оказывается в черном свете этой жизни?
|
| Kaç sefer bu gönlünün yanaklarında kaybolur?
| Сколько раз это исчезает на щеках твоего сердца?
|
| Niyetlenirdim önceden; | Я имел обыкновение намереваться; |
| evet, adına «ben» demek
| да, называть это "я"
|
| Emek emek emeklemek, sonralarda teklemek
| Трудиться, ползти, затем дать осечку
|
| Beklemekse acı verirdi sanki olmamış gibi
| Было бы больно ждать, как будто этого не произошло
|
| Sus demek de ölüme yolcu çaresiz denek gibi
| Сказать «заткнись» — это как беспомощный субъект, который идет навстречу смерти.
|
| Unut, çözüm yolu
| Забудьте о решении
|
| Sus, elim dolu
| Тише, мои руки заняты
|
| Dur, önüm duru
| Стой, встань передо мной
|
| Bu senin yolun
| это твой путь
|
| İbret oldu yaşamım ki yaşım sade on sekiz
| Моя жизнь стала примером того, что мне всего восемнадцать
|
| Bilemedim ki neredeyim, bilemedim ki neredeyim
| Я не знал, где я, я не знал, где я
|
| Yaşananlar kar etmezken
| Когда вещи не прибыль
|
| Umutlarım el ayak çekmiş
| Мои надежды ушли
|
| Yarın güzel olacak derken
| Говоря, что завтра все будет хорошо
|
| Gelecek çoktan geçmiş
| Будущее уже прошло
|
| Sevgi bize imrenirdi, kıskancından yanardı
| Любовь завидовала нам, сгорала от зависти
|
| Her nefeste mutluluk ciğere dolup taşardı
| Счастье наполняло легкие с каждым вздохом
|
| Geçmiş, gelecek sağlı sollu ellerimden tutardı
| Прошлое, будущее будет держать меня за левую и правую руки
|
| Güven huzuru mest ederdi bu kalp senle atardı
| Уверенность очаровывала бы покой, это сердце билось бы вместе с тобой
|
| Bi' gün geldi; | Настал один день; |
| zaman durdu, ellerimi bıraktı
| время остановилось, отпусти мои руки
|
| Mutluluk yabancı oldu, güneş o an karardı
| Счастье стало чужим, солнце померкло в тот миг
|
| Gül bebeğim gülen kadın, gülü dalından kopardın
| Смейся, детка, смайлик, ты сорвала розу с ветки
|
| Kahpe kancık kader kalbe karlar yağdı ayırdı
| Сука, сука, судьба разбила сердце
|
| Gözlerimden on sekiz damla aynı yıldız kaydı
| Восемнадцать капель той же звезды упали с моих глаз
|
| Sorma «Neden mazlum adam yaşlarına sığındı»?
| Спрашивая: «Почему угнетенный человек укрылся в своем возрасте»?
|
| Titrek beden zor ölümle bak fiilen tanıştı
| Трясущееся тело встретило суровый взгляд смерти
|
| Et tırnağa küstü gayrı ayrılıkla barıştı
| Он помирился со склочной разлукой
|
| Yaşananlar kar etmezken
| Когда вещи не прибыль
|
| Umutlarım el ayak çekmiş
| Мои надежды ушли
|
| Yarın güzel olacak derken
| Говоря, что завтра все будет хорошо
|
| Gelecek çoktan geçmiş
| Будущее уже прошло
|
| Yara bedende yaş gözümde el böğürde kaldı
| Рана осталась на теле, слезы на глазах, рука в боку
|
| Dua dilde, şu halimle şuan ipte cambazım
| Молитва на языке, как я сейчас, я канатоходец
|
| Yara bedende yaş gözümde el böğürde kaldı
| Рана осталась на теле, слезы на глазах, рука в боку
|
| Yaramı yaşıma basarım acımam, gene de burada yalnızım
| У меня болит рана, мне не больно, но я здесь один
|
| Güneş her gün açarken gözlerimde bulutsun
| Ты облако в моих глазах, как солнце светит каждый день
|
| Etraf bahar kokarken gözlerimi kuruttun
| Ты вытер мои глаза, когда пахло весной
|
| Beni burda koyarken amacı yoktu gidişinin
| Твой уход не имел смысла, когда ты поместил меня сюда
|
| Kimsecikler ayıramazdı sözlerini unuttun
| Никто не мог разлучить тебя, ты забыл свои слова
|
| Yemini duyan kulaklar tapusuydu geleceğin
| Уши, услышавшие клятву, были делом будущего
|
| Gün olur ses edersen uçar gibi geleceğim
| Настанет день, если ты издай звук, я приду, как полет
|
| Lakin ayrılık mühürse bağra taşı gömeceğim
| Но если разлука запечатана, я закопаю камень коры
|
| Son dileğimi yerine getir gözümü kapat öleceğim
| исполни мое последнее желание закрой глаза я умру
|
| Yaşananlar kar etmezken
| Когда вещи не прибыль
|
| Umutlarım el ayak çekmiş
| Мои надежды ушли
|
| Yarın güzel olacak derken
| Говоря, что завтра все будет хорошо
|
| Gelecek çoktan geçmiş | Будущее уже прошло |