| Sen Cihangir’de bilmediğim çatının gıcırdayan parkesi
| Скрипящий паркет крыши, которого я не знаю в Сен Джихангире
|
| Tekrar uyanalım neredesin?
| Просыпайся снова, где ты?
|
| Beni dinle, kapat gözlerini
| Послушай меня, закрой глаза
|
| Bende sinir bitmez
| я не нервничаю
|
| Hayatın pembesini bilmem ben
| Я не знаю розового цвета жизни
|
| Birini umursarsam; | Если я забочусь о ком-то; |
| kimseyi umursamam
| я не забочусь ни о ком
|
| Kalp saftır ya her şeyi umut sanar
| Сердце чисто, или оно думает, что все надежда
|
| Kalmadı gurur falan
| Нет гордости
|
| Sıkıysa unutsana beni, sabredemedin
| Если тесно, забудь обо мне, ты не мог терпеть
|
| Adam olan adama koyar kandırılmak
| Человек, который вводит человека в заблуждение
|
| Ben salaklığıma yanayım sen aman darılma
| Я за свою глупость, не обижайтесь
|
| Dağların yanakları durduk yere sel almaz
| Щеки гор никогда не заливаются
|
| Bulutum sana diyorum, yağmurum sen anla
| Облако мое тебе говорю, дождь мой ты понимаешь
|
| Mutluluğu hani saklayacaktık?
| Как бы мы спрятали счастье?
|
| Gözlerimden uçurumlar atlayacaktır
| Бездны будут прыгать из моих глаз
|
| Artık git, keyfini sür hayatın
| Теперь иди наслаждайся жизнью
|
| Beni üzgün görmek istemiyorsan bakmayacaksın!
| Если не хочешь видеть меня грустным, не смотри!
|
| Gece oldumu her yeri her yeri yak
| Ночь, сжигай все повсюду
|
| Sus, kalbini kalbime tam sun
| Заткнись, отдай свое сердце моему сердцу
|
| Ama ellerin ellerine…
| Но твои руки...
|
| Beni de el gibi el yerine koy
| Положи меня как руку
|
| İnan ki aldırmam
| Поверь мне, я не против
|
| Kül yangından korkmaz!
| Эш не боится огня!
|
| Acıyı gördüm hep
| Я всегда видел боль
|
| Şimdi girdim 24'üme ben
| мне сейчас 24
|
| Kalp susmayı bilip kimseye dilenmesin
| Не дай сердцу молчать и ни у кого не просить
|
| Bencillik yapıp da arayamaz prensesi
| Он не может быть эгоистом и звать принцессу
|
| Buna rağmen gerçek şu ki:
| Однако правда в том, что:
|
| Ne kadar uzak olsak da odana girer sesim
| Как бы далеко мы ни были, мой голос входит в твою комнату
|
| Kafamı arayıp dedim: «Her şeyi mahvetti.»
| Я поискал в голове и сказал: «Он все испортил».
|
| Sana 380 kere ah ettim
| Я вздохнул тебе 380 раз
|
| Kokuna sarıldım, meşgule verdim hayatı
| Я обнял твой запах, дал жизнь занятым
|
| Bırakmadı tüm gece devam ettik
| Он не отпускал, мы шли всю ночь
|
| Kimsenin kimseyi üzmek hakkı değil
| Никто не имеет права причинять кому-либо вред
|
| Ben gittiğine değil kalmadığına şikayetçiyim
| Я жалуюсь, что ты не остался, а не что ты ушел
|
| Artık bana gönül mü sorulur?
| Ты спрашиваешь меня сейчас?
|
| Gözlerine bakarsam ölümsüz olurum
| Если я посмотрю в твои глаза, я стану бессмертным
|
| Eğer susunca dinecekse yağmurumuz
| Если наш дождь прекратится, когда он молчит
|
| Kapattım çenemi şimdi yar avunup
| Я закрыл рот сейчас
|
| Gözden ırak olan gönülde Bağdat olur
| С глаз долой становится Багдад в сердце
|
| Sora sora ağlat onu
| Спроси ее, заставь ее плакать
|
| Gece oldumu her yeri her yeri yak
| Ночь, сжигай все повсюду
|
| Sus, kalbini kalbime tam sun
| Заткнись, отдай свое сердце моему сердцу
|
| Ama ellerin ellerine…
| Но твои руки...
|
| Beni de el gibi el yerine koy
| Положи меня как руку
|
| İnan ki aldırmam
| Поверь мне, я не против
|
| Kül yangından korkmaz!
| Эш не боится огня!
|
| Acıyı gördüm hep
| Я всегда видел боль
|
| Şimdi girdim 24'üme ben
| мне сейчас 24
|
| Bugün doğum günüm buna büyümek denir mi?
| У меня сегодня день рождения, это называется взрослением?
|
| Çalınmadan önce bu yürek benimdi
| Это сердце было моим до того, как его украли
|
| Gözlerime bakıp anla!
| Посмотри мне в глаза и пойми!
|
| İnsanlık iki ayak üzerinde yürümek değildir
| Человечество не ходит на двух ногах
|
| Ben böyle değildim; | Я не был таким; |
| çaresiz ve korunmasız
| беспомощный и незащищенный
|
| Benim yerime de gülümsemek zorundasın
| Ты тоже должен улыбаться для меня
|
| Dilim kurşun, dinle tabancamı
| Пуля на моем языке, слушай мой пистолет
|
| Kendini kandıran herkes usta yalancıdır
| Тот, кто обманывает себя, является мастером лжеца
|
| Sende çekeceksin hem de bunun on katı
| Вы также будете страдать, в десять раз больше
|
| Ben ayrılıktan değil ihanetten korkarım
| Я не боюсь разлуки, я боюсь предательства
|
| Bana sorduklarında «İşte o kadın.» | Когда они спросили меня: «Вот эта женщина». |
| diyeceğim
| я скажу
|
| Sayende kaybettik geleceği
| Мы потеряли будущее из-за тебя
|
| Kafamda gecenin sersemliği
| Тишина ночи в моей голове
|
| Duydukların bu dünyadan dersler değil
| То, что ты слышишь, не уроки этого мира
|
| Artık mesafeleri dert etmene gerek kalmadı
| Вам больше не нужно беспокоиться о расстоянии
|
| Emin ol Cehennemin her semtiyim
| Будь уверен, я каждый район ада
|
| Gece oldumu her yeri her yeri yak
| Ночь, сжигай все повсюду
|
| Sus, kalbini kalbime tam sun
| Заткнись, отдай свое сердце моему сердцу
|
| Ama ellerin ellerine…
| Но твои руки...
|
| Beni de el gibi el yerine koy
| Положи меня как руку
|
| İnan ki aldırmam
| Поверь мне, я не против
|
| Kül yangından korkmaz!
| Эш не боится огня!
|
| Acıyı gördüm hep
| Я всегда видел боль
|
| Şimdi girdim 24'üme ben
| мне сейчас 24
|
| Gece oldumu her yeri her yeri yak
| Ночь, сжигай все повсюду
|
| Sus, kalbini kalbime tam sun
| Заткнись, отдай свое сердце моему сердцу
|
| Ama ellerin ellerine…
| Но твои руки...
|
| Beni de el gibi el yerine koy
| Положи меня как руку
|
| İnan ki aldırmam
| Поверь мне, я не против
|
| Kül yangından korkmaz!
| Эш не боится огня!
|
| Acıyı gördüm hep
| Я всегда видел боль
|
| Şimdi girdim 24'üme ben | мне сейчас 24 |