Перевод текста песни Sessizlik Dolu Bir Kadeh Yalnızlık - Sehabe

Sessizlik Dolu Bir Kadeh Yalnızlık - Sehabe
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sessizlik Dolu Bir Kadeh Yalnızlık , исполнителя -Sehabe
Песня из альбома: Gölgemde Güneş Saklı
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:30.11.2009
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Hisar Müzik

Выберите на какой язык перевести:

Sessizlik Dolu Bir Kadeh Yalnızlık (оригинал)Стакан Одиночества, Полный Тишины (перевод)
Sabaha zor varanlardanım ama dün gecem biraz daha uzun sürdü Я один из тех, кому трудно добраться до утра, но прошлой ночью потребовалось немного больше времени
Bi' tutam karanlığın içinde akrep ve yelkovanın yarışını seyreden gözlerim Мои глаза наблюдают за гонкой часовой и минутной стрелок в щепотке тьмы.
Şelale misali garip bir hüzündeydi Он был в странной печали, как водопад
Bas ve geç üstümden dercesine eski şarkıları yarım kalmışlığıma vererek yad Греться и скакать, как бы прощаясь со своей незавершенностью подарив старые песни
edip durdum я продолжал делать
Göklerin hanlarına kırılıp dar ettim yağmurları avuçlarımda Я ворвался в постоялые дворы неба и сделал дожди в своих ладонях
Şimşeklere tokat çaktım я ударил молнией
Evet günün anlam ve önemi vardı benim için Да, этот день имел для меня смысл и значение.
Hayretle karşılanacak bir durum değildi belki ama Возможно, этому нечему было удивляться, но
Çekilen esarette kaybedilen cesaret Мужество, потерянное в плену
O dört kelimeyi dudakta tutmaya yetti Достаточно, чтобы держать эти четыре слова на губах
Kilitli durdum ve bence olması gereken buydu Я был заблокирован, и я думаю, что это должно было быть
Yastık altı çağlamalarım epey uzun sürdü Мои каскады из подушек заняли много времени
Yaşım yere kavuşurken hüznü kutlayabildim Я смог отпраздновать печаль, когда мой возраст достиг земли
Doğan günün doğum günüydü (doğum günüydü) Это был твой день рождения (это был твой день рождения)
Dönmesen de geri gelmesen de Даже если ты не вернешься
Direk ölmesem de bunu bilmesen de Даже если я не умру сразу, даже если ты этого не знаешь
Yoksun Лишенный
Yalnızlıkta üşüyorum мне холодно в одиночестве
Sustum я промолчал
Sessizlikte ölüyorum я умираю в тишине
Kafam dönüyo' sarhoş değilim, kusmak içimden geliyo' У меня кружится голова "Я не пьян, меня тошнит"
Bu gece sigara gibi beni içine çekiyo' Это засасывает меня сегодня, как сигарету.
Susmak acizliğimin mürekkebine bürünmüş Тишина покрыта чернилами моей беспомощности
Kağıda bitkin şekilde yalnızlığımı fısıldıyor Шепча на бумаге, мое одиночество истощилось
Başım yere, ellerim göğe yönelmiş senin için Моя голова на земле, мои руки на небе для тебя
Ama getirisi bana pek yok bundan bihabersin Но мне это мало платит, ты об этом не знаешь
Belki bana içten içe çok kızıyorsundur Может быть, ты так злишься на меня внутри
Nedenini bilmesem de galiba mahcubum Хотя я не знаю, почему, я думаю, я смущен
Kalbimde bir ağrı var, Ağrı Dağı gibi В моем сердце боль, как гора Арарат
Espri yapmıyorum, hayat esprinin kendisi Я не шучу, жизнь и есть шутка
Bi' sesi duymalıyım ki o bana inat Мне нужно услышать упрямый голос
Bi' telefon kadar yakın, umutlar kadar uzak Близко, как телефон, как надежда
Tarihler zihnimde sağlam yer edindi Даты прочно заняли место в моей памяти.
Yelkovan akrebe baya bi' tur bindirdi Минутная стрелка отодвинула скорпион совсем немного.
Haziran sonundayız ama Eylül başı gibi Мы в конце июня, но вроде в начале сентября
Üşüyorum, sensizim, yalnızım, sessizim Мне холодно, мне без тебя, мне одному, мне тихо
Dönmesen de geri gelmesen de Даже если ты не вернешься
Direk ölmesem de bunu bilmesen de Даже если я не умру сразу, даже если ты этого не знаешь
Yoksun Лишенный
Yalnızlıkta üşüyorum мне холодно в одиночестве
Sustum я промолчал
Sessizlikte ölüyorumя умираю в тишине
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: