Перевод текста песни Yok Doktor - Sehabe

Yok Doktor - Sehabe
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Yok Doktor , исполнителя -Sehabe
Песня из альбома: Deli Raporu
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:05.12.2019
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Hisar Müzik

Выберите на какой язык перевести:

Yok Doktor (оригинал)Нет Доктор (перевод)
Deli bedenimi delip eve götüremedim Я не мог проткнуть свое сумасшедшее тело и забрать его домой.
Ama «Denemedi bile.»Но «Он даже не пытался».
demesinler lan не позволяй им говорить
Deli gibi, deli gibi, deli gibi bağır Кричи как сумасшедший, сумасшедший, сумасшедший
Deli gibi, deli gibi, deli gibi bağır Кричи как сумасшедший, сумасшедший, сумасшедший
Deli gibi, deli gibi, deli gibi bağır Кричи как сумасшедший, сумасшедший, сумасшедший
Vovovovov Вовововов
Benim akıl sağlığımda sıkıntılar var у меня проблемы с психическим здоровьем
Hastanelerde yok doktor Нет врачей в больницах
Bana «Deli raporunu çok görmeyin Он сказал мне: «Не смотри слишком много безумного отчета.
Dedim ama, dedim ama yok doktor Я сказал, но, я сказал, но нет врача
(yok doktor, yok doktor) (нет врача, нет врача)
Seninle sorunum yok doktor У меня нет проблем с вами, доктор.
Kolumu kırsam acilden girerim Если я сломаю руку, я попаду в отделение неотложной помощи.
Ama kafayı kırdım yok doktor Но я сломал голову, нет доктора
Aaa, deliriyoruz tabi ağır ağır, ağır Ааа, мы сходим с ума конечно потихоньку, потихоньку
Yine «Ne edelim, bedeli ne?»Опять же, "Что нам делать, какова цена?"
dedim я сказал
«E deli, e», dedi, «Nasılsın daha, daha, daha?» «Е сумасшедший, е, — сказал он, — как ты больше, больше, больше?»
Rahat ol, rahat расслабься, расслабься
Arabam genelde sağ-sollar Моя машина в основном право-левая
Şşş, şşş, şşş, şşş Шшшшшшшшшш
Hayatım genelde Medipol’dür Моя жизнь обычно Медипол
Köpeğimin ismini «Kedi» koydum Я назвал свою собаку "Кот"
Dedim: «Beraber delir’ce’z, iyi olur.» Я сказал: «Мы не сойдем вместе, все будет хорошо».
Dedi: «Hav» Он сказал: «Фу»
Dedim: «Aferin oğlum.» Я сказал: «Молодец, сынок».
— Hav - Полный
Dedim: «Aferin oğlum.» Я сказал: «Молодец, сынок».
— Hav - Полный
— Aferin oğlum — Молодец сын
Hav, hav, hav, hav гав, гав, гав
Benim akıl sağlığımda sıkıntılar var у меня проблемы с психическим здоровьем
Hastanelerde yok doktor Нет врачей в больницах
Bana «Deli raporunu çok görmeyin.» «Не смотри слишком много на безумный отчет».
Dedim ama, dedim ama yok doktor Я сказал, но, я сказал, но нет врача
(yok doktor, yok doktor) (нет врача, нет врача)
Seninle sorunum yok doktor У меня нет проблем с вами, доктор.
Kolumu kırsam acilden girerim Если я сломаю руку, я попаду в отделение неотложной помощи.
Ama kafayı kırdım yok doktor Но я сломал голову, нет доктора
Benim akıl sağlığımda sıkıntılar var у меня проблемы с психическим здоровьем
Hastanelerde yok doktor Нет врачей в больницах
Bana «Deli raporunu çok görmeyin.» «Не смотри слишком много на безумный отчет».
Dedim ama, dedim ama yok doktor Я сказал, но, я сказал, но нет врача
(yok doktor, yok doktor) (нет врача, нет врача)
Seninle sorunum yok doktor У меня нет проблем с вами, доктор.
Kolumu kırsam acilden girerim Если я сломаю руку, я попаду в отделение неотложной помощи.
Ama kafayı kırdım yok doktor Но я сломал голову, нет доктора
Koridora daldım, ilk kapıdan girip vurdum direkt Я нырнул в коридор, вошел в первую дверь и выстрелил прямо
Bam, bam, bam Бам, бам, бам
Üç hasta, bir hemşire odadaydı baktılar tabii В палате находились три пациента и медсестра.
Mal, mal, mal товары, товары, товары
Anksiyete tuttu beni, bura hastane, kokuyor be Меня охватила тревога, это больница, там воняет
Hemşireye dönüp kibarca dedim: Я повернулся к медсестре и вежливо сказал:
«Tamir et beni doktor bey» «Почини меня, доктор»
Baktı bir şöyle, «Deli misin?»Он посмотрел: «Вы с ума сошли?»
dedi сказал
Heyecanlandım, «Deli miyim?»Я был взволнован: «Я сошел с ума?»
dedim я сказал
«Ben hemşireyim, sana ne deyim?»«Я медсестра, что я могу вам сказать?»
dedi сказал
«Ne bileyim, raporumu ver, gideyim» dedim Я сказал: «Я не знаю, дай мне мой отчет, отпусти меня»
Çekici gelmeden hallet bu işi Сделай это до того, как это станет привлекательным
Acile köpeğimi park etmişim Я припарковал свою собаку в отделении неотложной помощи
Zamanım yok benim lanse edeceğin у меня нет времени запускать
Daha eve gidip deli gibi dans edeceğim Я просто пойду домой и буду танцевать как сумасшедший
Benim akıl sağlığımda sıkıntılar var у меня проблемы с психическим здоровьем
Hastanelerde yok doktor Нет врачей в больницах
Bana «Deli raporunu çok görmeyin.» «Не смотри слишком много на безумный отчет».
Dedim ama, dedim ama yok doktor Я сказал, но, я сказал, но нет врача
(yok doktor, yok doktor) (нет врача, нет врача)
Seninle sorunum yok doktor У меня нет проблем с вами, доктор.
Kolumu kırsam acilden girerim Если я сломаю руку, я попаду в отделение неотложной помощи.
Ama kafayı kırdım yok doktor Но я сломал голову, нет доктора
Benim akıl sağlığımda sıkıntılar var у меня проблемы с психическим здоровьем
Hastanelerde yok doktor Нет врачей в больницах
Bana «Deli raporunu çok görmeyin.» «Не смотри слишком много на безумный отчет».
Dedim ama, dedim ama yok doktor Я сказал, но, я сказал, но нет врача
(yok doktor, yok doktor) (нет врача, нет врача)
Seninle sorunum yok doktor У меня нет проблем с вами, доктор.
Kolumu kırsam acilden girerim Если я сломаю руку, я попаду в отделение неотложной помощи.
Ama kafayı kırdım yok doktorНо я сломал голову, нет доктора
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: