| Hileli olmaz böyle oyun
| Это не читерство, такая игра
|
| Omzuma yaslan, öyle uyu
| Ложись мне на плечо, так спи
|
| Parçalandım, hiç görmüyo' mu?
| Я разорван, разве ты не видишь?
|
| Kaç yıl oldu? | Сколько лет прошло? |
| Bak, söylüyorum
| Смотри, я говорю
|
| Anneme dedim «düşünme beni»
| Я сказал маме: «Не думай обо мне».
|
| Mutluluk elbet düşümde gelir
| Конечно счастье приходит во сне
|
| Beni boş ver, iyiyim ben
| Забудь меня, я в порядке
|
| Güzelim bak, iyi dinle
| Смотри, дорогая, слушай хорошо
|
| Ömrümü yedin, yetmedi mi?
| Ты съел мою жизнь, разве этого недостаточно?
|
| Havaya attığın kep gibiyim
| Я как кепка, которую ты подбрасываешь в воздух
|
| Sana uzak gelen telefon mu?
| Телефон далеко для вас?
|
| Genç yaşımda ben telef oldum
| Я погиб, когда был молод
|
| Dediklerim hiç koymuyo mu?
| Разве то, что я говорю, никогда не сбывается?
|
| Halini vaktini sormuyorum
| Я не спрашиваю о вашем состоянии
|
| Sorsam zaten duyamazdın
| Вы бы не услышали, если бы я спросил.
|
| Kendime diyorum «uyan artık»
| Я говорю себе «проснись сейчас»
|
| «Defolup git» desem inanma bana
| Не верь мне, если я скажу "отвали"
|
| Gene kıyamam sana, günyüzüm ol
| Я больше не могу тебя терпеть, будь моим солнышком
|
| Geceden kaçamam, bi' an yakalar
| Я не могу убежать от ночи, она ловит момент
|
| Yaşadığım aşkın gündüzü yok
| У любви, которой я живу, нет дня
|
| Geri gidiyom ben her adımda
| Я возвращаюсь каждый шаг пути
|
| Sanırım bana biraz inadın var
| Я думаю, ты немного веришь в меня
|
| Sana giden her yol tıkandı
| Каждая дорога к тебе заблокирована
|
| Gülmek için çok geç artık
| Слишком поздно смеяться сейчас
|
| Nefretim olma, gönülde kal
| Не будь моей ненавистью, останься в моем сердце
|
| Hasreti boğmak ömürde sarp
| Удушение тоски крутой в жизни
|
| Verdiğin son foto önümde bak
| Посмотри передо мной, последнее фото, которое ты дал
|
| Yaşamak güzel ama ölüm de var
| Жить хорошо, но есть и смерть
|
| Masum buldun hangimizi
| Кого из нас вы сочли невиновным?
|
| Gölgeye çarpan kan gibiyim
| Я как кровь, падающая на тень
|
| Aynaya diyorum «bu yalan mı?»
| Я говорю зеркалу: «Это ложь?»
|
| Kendime diyorum «uyan artık»
| Я говорю себе «проснись сейчас»
|
| Büyüdük bak ben de değiştim
| Мы выросли, смотри, я тоже изменился
|
| Böyle oldu uzağa eriştik
| Вот как мы до сих пор
|
| Her şeyi boş ver, sana demiştim
| Забудь обо всем, я говорил тебе
|
| Kırlangıç ağlarsa ölür
| Если ласточка плачет, она умирает
|
| Demedin «kalpte uzun mu kaldım?»
| Вы не сказали: «Я долго в сердце?»
|
| Sen gittin, huzur mu kaldı?
| Ты ушел, остался ли покой?
|
| Dediklerim tutmuyo mu?
| Разве то, что я сказал, неправда?
|
| Kapat teybi git, tutmuyorum
| Выключи ленту иди, я не держу
|
| «Bilinçaltım alt üst» desem harbiden hiç anlamaz o
| Если я скажу: «Мое подсознание перевернуто», он действительно не поймет.
|
| Seni benden ne bu şehir ayırırdı ne de ecel, ablana sor
| Ни этот город, ни смерть не разлучят тебя со мной, спроси свою сестру
|
| Sokayım feleğin çarkına
| Позвольте мне бросить вас в колесо фортуны
|
| Seni hatırlatır şarkılar
| песни, которые напоминают вам
|
| Ferahlatır seni sil baştan
| Это освежает вас снова и снова
|
| Yazdıklarımı da sil başla
| Также удалите то, что я написал
|
| Mutlu olsam ben de uzatmam
| Если я счастлив, я тоже не буду его продлевать
|
| Bi' şeyler eksik senden uzakta ve ölürken alınmaz dilek
| Чего-то не хватает, далеко от тебя, и когда ты умираешь, это невыполнимое желание.
|
| Üşürüm sarılsam bile
| мне холодно, даже если я обниму
|
| Neyse unut hepsini
| В любом случае забудьте все это
|
| Anılar zaten buruk, hep silik
| Воспоминания уже горькие, всегда блеклые
|
| Sevgi cümleleri anlamsız
| Любовные фразы бессмысленны
|
| Yerimde olsan anlarsın
| Ты бы понял, будь ты на моем месте.
|
| Hayat gerçek, hayat yalan
| Жизнь реальна, жизнь - ложь
|
| Hatalar olur tamam da bana suç zaten piç gibiyim
| Ошибки случаются, ладно, но все равно вини меня, я как ублюдок
|
| Masum değiliz hiç birimiz
| Мы не невиновны, никто из нас
|
| Sana dere manzarası, bana duvar
| Потоковое представление для вас, стена для меня
|
| Sana gülücük yakışır, bana hüzün
| Тебе идет улыбка, мне грусть
|
| Sana anlatsa kalbini kırar
| Это разобьет тебе сердце, если он скажет тебе
|
| Duvar dibindeki en arka sıra
| Задний ряд у стены
|
| Sana dere manzarası, bana duvar
| Потоковое представление для вас, стена для меня
|
| Sana yaşamak yakışır, bana ölüm
| Тебе удобно жить, мне смерть
|
| Sana anlatsa kalbini kırar
| Это разобьет тебе сердце, если он скажет тебе
|
| Duvar dibindeki en arka sıra
| Задний ряд у стены
|
| Büyüdük bak ben de değiştim
| Мы выросли, смотри, я тоже изменился
|
| Böyle oldu uzağa eriştik
| Вот как мы до сих пор
|
| Her şeyi boş ver, sana demiştim
| Забудь обо всем, я говорил тебе
|
| Kırlangıç ağlarsa ölür | Если ласточка плачет, она умирает |