| Doğru param yok benim, üç kuruşluk adamım ben
| У меня нет денег, я копейщик
|
| Beni kınadın her yapılan sana döner
| Ты осудил меня, все, что сделано, вернется к тебе
|
| Aileni geçtim, dünya gelse korkmam
| Я прошел мимо твоей семьи, я бы не боялся, если бы мир пришел
|
| Çünkü canımda ciğerde sen var
| Потому что ты у меня в сердце
|
| Gel yar yarıda koyma, yol dar gidemem anla
| Иди, не ставь на полпути, дорога не может сузиться, пойми
|
| Korkar sana bir sarkan, sorsan söyleyemem
| Боюсь, ты болтун, я не могу сказать, если ты спросишь
|
| Öyle içimde acın var bi' bilsen
| Если бы ты только знал, у тебя внутри боль
|
| Susarak olmaz hiç eylem, beni boşver git eylen
| Молчать никак нельзя, забудь обо мне и уходи!
|
| Ayıp değil mi, söylesene yarı yolda beni ekmek
| Разве не стыдно, скажи мне, не режь меня наполовину
|
| Hani benle razıydın küçük ev, kuru ekmek
| Раньше ты соглашался со мной, домик, сухарики
|
| Yalancı demek istemezdim listelerde
| Я бы не хотел говорить лжец в списках
|
| Hissi kalmamış bi' yarın terk edilmiş diyarıyım
| Я пустынная земля завтрашнего дня
|
| Surlarım yıkıldı, malubum kendi kalemde
| Мои стены рухнули, прости в собственном загоне
|
| Silip atarsın kolayca hem de tek kalemde
| Вы можете стереть его легко и с помощью одной ручки
|
| Dengin değilim tabi senin gözün elalemde
| Я тебе не ровня, конечно, твой взгляд на мир
|
| Ben yas tutarken el alemde
| Пока я в трауре
|
| Onun için anlamım yok, anlatsam anlamıyo'
| Я не имею для него значения, я не пойму, если объясню.
|
| Zor günler kalbe koyuyo' sormazsan olmuyo'
| Тяжелые дни вложили в сердце: «Если ты не попросишь, этого не произойдет»
|
| Tabi zengin kızı içemezsin her suyu
| Конечно, ты не можешь пить богатую девушку каждую воду
|
| Kusura bakma ben buyum, sana uyarsa gel buyur
| Извини, это я, приходи, если тебе удобно.
|
| Bi' dak’ka bitmedi lan hiç bi' yere gitmedim
| Это не конец ни на минуту, я никуда не уходил
|
| Kötü sonlu filmlerin kahramanı hep neden benim?
| Почему я всегда герой фильмов с плохим концом?
|
| Nedeni bak elinde, canımı yak hadi katledip
| Смотри, почему, сделай мне больно, давай убьем его.
|
| Dayak; | избиение; |
| elinden kahvedir, hayat böyle kahpedir
| это кофе в твоих руках, жизнь такая сука
|
| Daraldığımda çok defa tektim, acı patlardı
| Я был одинок так много раз, когда я был подавлен, боль взрывалась
|
| Hayatımda yok refah, rettin acı saplardı
| В моей жизни не было процветания, отказ был болезненным
|
| Üzüntün yere dağılsa yanındaki toplar mı?
| Это шарики рядом с тобой, если твоя грусть рассыпается по полу?
|
| Sana kim sarılıyo'? | Кто тебя обнимает? |
| Yanındaki toplar mı?
| Шары рядом с тобой?
|
| Geçen bi' foto gördüm, aynı karede senle o
| Я видел фото в прошлый раз, он и ты в одном кадре
|
| Geçen bi' pota gördüm yusyuvarlak aynı o
| Я видел тигель в прошлый раз, он круглый и такой же
|
| Geçen bi' foto gördüm aynı karede senle o
| Я видел фото в прошлый раз с тобой в одном кадре
|
| Geçen bi' solo gördüm yumuşacık aynı o
| Я видел соло в прошлый раз, она мягкая и такая же
|
| Ölümüne karavana salladık artık
| Мы потрясли трейлер до смерти сейчас
|
| Günü güne tutamadı bende bir artık
| Он не мог держаться изо дня в день, я остаюсь
|
| Oldum bak hadi battı bu bahtım
| Я был, давай, он утонул, моя удача
|
| Ket vurur hep durum çok da mübahtı
| Это всегда мешает, ситуация была очень справедливой.
|
| Kaderimde çok yama var kusursuz mu gel bak
| В моей судьбе много заплат, она идеальна, приезжайте посмотреть
|
| Çöllerime yağmur ol, susuzluğuma derman
| Будь дождем в моих пустынях, утоли мою жажду
|
| Onun için anlamım yok, anlatsam anlamıyo'
| Я не имею для него значения, я не пойму, если объясню.
|
| Zor günler kalbe koyuyo' sormazsan olmuyo'
| Тяжелые дни вложили в сердце: «Если ты не попросишь, этого не произойдет»
|
| Tabi zengin kızı içemezsin her suyu
| Конечно, ты не можешь пить богатую девушку каждую воду
|
| Kusura bakma ben buyum, sana uyarsa gel buyur | Извини, это я, приходи, если тебе удобно. |