| Neden suskunum, neden konuşamam?
| Почему я молчу, почему я не могу говорить?
|
| Bende sen yoksan eğer hiçbir yağmur oluşamaz
| Если у меня нет тебя, не может быть дождя
|
| Baktıkça baktım sana
| я посмотрел на тебя
|
| Güzelliğini bilmeyen abarttım sanar
| Те, кто не знает твоей красоты, думают, что я преувеличиваю.
|
| Ne güzel şeydi senle sabah olmak
| Как хорошо было быть с тобой утром
|
| Uyandığını görmedim hiç saat 10:00'da
| Я никогда не видел, чтобы ты просыпался в 10:00
|
| Yaklaşamam zaten asabiydin
| Я не могу подобраться, ты уже нервничал
|
| Kaplanın kedi yavrusu o, o samimi
| Это котенок тигра, это искренне
|
| Bilgisayarı azalttım, bence gurur duy
| Я уменьшил комп, думаю гордиться
|
| Eskiden daha çok kızardın şimdi durum bu
| Раньше ты был более зол, теперь это так
|
| İlgilen benimle diye yanıma sokulup
| прижаться ко мне, говоря, что я тебе интересен
|
| Oyunum bitsin diye bekleyip dururdun
| Ты ждал, когда моя игра закончится
|
| Özür dilerim, özür dilemediğim için
| Прости, что не извинился
|
| Lütfen sev beni
| Пожалуйста, любите меня
|
| Bu yağmurun gövdesi
| Это тело дождя
|
| Çiftken tek oldu gölgemiz
| Когда мы были парой, наша тень стала одной
|
| Benim karanlıklarım var, gülü sararttıklarından
| У меня темные, потому что они окрашивают розу в желтый цвет.
|
| Benim karanlıklarım var, seninle aydınlanan
| У меня темно, зажги с тобой
|
| Hatırla bir keresinde yağmurda ıslandık
| Помните, однажды мы промокли под дождем
|
| O gün bizi bütün Akdeniz kıskandı
| В тот день нам завидовало все Средиземноморье.
|
| Ellerin buzdu
| Твои руки были льдом
|
| Mutluluğum, sevincim, huzurum
| Мое счастье, моя радость, мой покой
|
| Finaller ayrı dertti çalışmayız, yazın sanıp
| Финалы были отдельной проблемой, мы не работаем, мы думаем, что это лето
|
| Ağustos böceğiydim, sazım sarı
| Я был цикадой, моя желтая тростинка
|
| Gece beraber uyuyacağız; | Мы будем спать вместе ночью; |
| yoksa nazın kalır
| иначе будешь избалован
|
| İlk kez bütün kopyaları gündüzden hazırladım
| Впервые я сделал все копии с первого дня
|
| Öncesinde dedin dokunma, uyurum
| Ты говорил раньше, не трогай, я посплю
|
| Birazcık terledin, kokunla uyudum
| Ты немного вспотел, я спал с твоим запахом
|
| Aşk bu kalpte, büyük bir yük güldü
| Любовь в этом сердце, большое бремя поднялось
|
| Minik minik bakıp bakıp büyük büyük güldün
| Вы выглядели крошечными и выглядели и смеялись большими
|
| Özür dilerim, özür dilemediğim için
| Прости, что не извинился
|
| Lütfen sev beni
| Пожалуйста, любите меня
|
| Bu yağmurun gövdesi
| Это тело дождя
|
| Çiftken tek oldu gölgemiz
| Когда мы были парой, наша тень стала одной
|
| Benim karanlıklarım var, gülü sararttıklarından
| У меня темные, потому что они окрашивают розу в желтый цвет.
|
| Benim karanlıklarım var, seninle aydınlanan
| У меня темно, зажги с тобой
|
| Seninle uyumak inan en güzeliydi
| Спать с тобой было лучше всего.
|
| Birçok kızla konuşurdum da en güzeliydin
| Я разговаривал со многими девушками, но ты была самой красивой
|
| Valla bilerek yaptım
| я сделал это специально
|
| Sen kızınca yüzünün her hali tatlı
| Каждый аспект твоего лица сладок, когда ты злишься
|
| «Kurslar başladı.» | «Курсы начались». |
| dedin. | Вы сказали. |
| «Tangoya gidelim.»
| «Пойдем танго».
|
| Tango benim neyime la?
| Что для меня танго?
|
| Allah’ım ya Rabbim
| Боже мой
|
| Başka bir şey yapalım? | Сделаем что-нибудь еще? |
| Hediyem kalsın
| держи мой подарок
|
| Rapçi adamım ben, ne bilem dansı?
| Я рэпер, какой бальный танец?
|
| Gitme gel, hasret giderem
| Не уходи, приходи, я буду тосковать
|
| Fedakarlıktan bahsetme bile
| Даже не говори о жертве
|
| Sana öyle lanse etmediler
| Это не то, как они рекламировали это вам
|
| Geldim, kimseyle dans etme diye
| Я пришел танцевать ни с кем
|
| Özür dilerim, özür dilemediğim için
| Прости, что не извинился
|
| Lütfen sev beni
| Пожалуйста, любите меня
|
| Bu yağmurun gövdesi
| Это тело дождя
|
| Çiftken tek oldu gölgemiz
| Когда мы были парой, наша тень стала одной
|
| Benim karanlıklarım var, gülü sararttıklarından
| У меня темные, потому что они окрашивают розу в желтый цвет.
|
| Benim karanlıklarım var, seninle aydınlanan | У меня темно, зажги с тобой |