| Battle raple anılıyorsan ben yapmadığım içindir
| Если тебя помнят за баттл-рэп, то это потому, что я этого не делал.
|
| Bu değişik burda olsa derdi: «Siktir ol git şimdi»
| Если бы здесь было по-другому, он бы сказал: «Отвали сейчас».
|
| Bana bilgiyle gel hadi, kültür az oğlum
| Приди ко мне со знанием, культура - низкий мальчик.
|
| Zeka olmadığından bu çocuk küfürbaz oldu
| Этот мальчик стал жестоким из-за отсутствия интеллекта
|
| Yanlışları gördüğünde bu söyler hep çekinmez
| Он всегда так говорит, когда видит ошибки
|
| Yanlışları gördüm ve de söylerim çekinmem
| Я видел ошибки и скажу без колебаний
|
| Doğru olsan seni de tebrik ederdim be moruk
| Если бы ты был прав, я бы и тебя поздравил, старик.
|
| Etiketin tamamısın ama hep defolu
| Ты весь тег, но он всегда ошибочен
|
| Sehabe ne yani? | Так что же такое Сехаб? |
| Meali: baya bir hayalin!
| Мили: у тебя есть мечта!
|
| Vay abi, baya iyi oturcan battle rapte dayağı yiyip
| Вау, братан, ты можешь сидеть довольно хорошо, бить битву за рэп
|
| Ooo tam terslik…
| ооо, все наоборот...
|
| Bu da aşk çocuğundan resital punch dersi!
| Это сольный урок удара от ребенка любви!
|
| Her kırmızıyı gördüğünde süsüverdi
| Каждый раз, когда она видит красный цвет, она выключается
|
| Bir eleştiri yaptım küsüverdi
| я сделала критику
|
| Hakkımda diyecek neyin var lan ezik
| Что ты можешь сказать обо мне, неудачник?
|
| Sen bir bok değilsin kendine tuvalet süsü verdin
| Ты не дерьмо, ты притворился туалетом
|
| Senin gibi boş muyum, kafasız ve hoş muyum?
| Я пустой, безголовый и милый, как ты?
|
| Ergence gaza gelip vermiyorum coşkuyu!
| Я не приезжаю на газ в Эргенсе и не даю энтузиазма!
|
| Yaşın 30 hala sivilcen var
| Тебе 30, а у тебя до сих пор прыщи
|
| Sehabe seni taktı sevincan lan!
| Sehaba вас зацепил, вы счастливы!
|
| Şarkıda teğmenim diyon, seha duyup eğlenir
| В песне мой лейтенант говорит, сеха слышит и веселится
|
| Diyarbakır'da 1 yıl asker, harbiden teğmenim
| 1 год солдата в Диярбакыре, мой лейтенант на самом деле
|
| Fark bu, ben atıp tutmam
| В этом разница, я не разглагольствую
|
| Atar gider baydı valla komik oluyo sütlaç
| Выбрасывает, сэр, ну смешно же, рисовый пудинг
|
| Meydanı boş bulan civcivin havasıymışsın
| Ты был воздухом цыпочки, которая нашла площадь пустой
|
| Bir artistlik falan türkçe rapin babasıymışsın
| Ты был артистом или кем-то вроде того, ты был отцом турецкого рэпа.
|
| Onun kuzeni bunun 15'i içerikler çok karışık
| Его двоюродному брату 15 лет, ингредиенты настолько смешаны
|
| Müge Anlı rapçi olsa senle yarışır
| Мюге Анли могла бы конкурировать с тобой, будь она рэпером
|
| Oğlum neler anlatıyon nasıl gülmeyelim?
| Что говорит мой сын, как нам не смеяться?
|
| Bu kadar özel hayat daha dün ün beğenip
| Так много личной жизни было известно только вчера.
|
| Sehabe punchline’a secde eden ezandır
| Это азан, простирающийся перед кульминацией сахабе.
|
| Sen cenaze kaldırırsın ben mezarlık
| Ты устраиваешь похороны, я кладбище
|
| Ağlarsan bez gerilir, çocuk seni bezdiririm
| Если ты заплачешь, подгузник растянется, мальчик, я тебя достану
|
| Ne emeğimi çiğnetirim artık ne de ezdiririm
| Я не попираю свой труд и не заставляю его больше угнетать
|
| Ben Flowart değilim bak karıştırma velet
| Я не Flowart, смотри, не путай, сопляк.
|
| Seni Türkçe Rap’te kumam yapar gezdiririm
| Я заставлю тебя ходить в турецком рэпе
|
| Eskişehir'in karanlık sokağında 19'um
| Мне 19 на темной улице Эскишехира
|
| Fanların o şarkılarımı dinlesinler koçum
| Пусть твои поклонники слушают мои песни, тренер
|
| Şanışer'i de sevmezsin battle rapçi çocuk
| Тебе тоже не нравится Шанышер, боевой рэпер
|
| Ali İsmail Korkmaz kaç şarkına konuk ha
| Сколько песен Али Исмаила Коркмаза в гостях?
|
| Farklı tarzda şarkılarım var yeteneksiz değilim
| У меня разные песни, я не бездарный
|
| Sende yetenek kıt battle yap sürekli
| У тебя мало таланта, дерись постоянно
|
| «Rap o mu, rap bu mu?» | "Это рэп или это рэп?" |
| valla çok sıkıldık
| ну нам так скучно
|
| Aynı yerde dönüp duran muhabbet kısırdır
| Любовь, которая ходит по кругу в одном и том же месте, бесплодна.
|
| Barış olsun uğraştım ama buna değmiyordu
| Я пытался за мир, но это того не стоило
|
| Emin ol bu Ceza’yı benim kadar sevmiyordur
| Будь уверен, он не любит Наказание так сильно, как я.
|
| Küfür No.1'e, flow Cont’a yakışır
| Проклятие подходит №1, поток, продолжение
|
| Şimdi beni kulağınla dinle çakma sarışın
| А теперь послушай меня своими ушами, фальшивая блондинка.
|
| Beni sevmeyen Tepki’yi dinleyen de benim
| Я тот, кто слушает Тепки, который меня не любит
|
| Tankurt iyiydi; | Танкер был хорош; |
| O Ses’te destekleyen benim
| Я сторонник O Voice
|
| Ais'ı yetenekli bulup hep öven de benim
| Я тот, кто находит Айса талантливым и всегда хвалит его
|
| Art niyetli zannedecek ha gören de beni?
| Любой, кто меня увидит, подумает, что это зло, да?
|
| Vay be canın sağolsun, Seha kalpte rap adamı
| Вау, спасибо, Сеха в глубине души рэп-мэн
|
| Sagopa’ya laf etmemiş olan burda tek adamım
| Я здесь единственный человек, который не разговаривал с Сагопой.
|
| Şimdi bunları düşün kendine sor onu
| Теперь подумайте о них и спросите себя
|
| Sana kafasız diyorsam belki doğrudur
| Если я назову тебя безголовым, может быть, это правда
|
| Neyse bir bardak su iç
| В любом случае, выпейте стакан воды
|
| Zaten twitte ne demiştin: «Siktir ettim»
| Что ты уже сказал в твиттере: «Fuck you»
|
| Öyle rapçi olunmuyor durmadan küfredip
| Нельзя быть таким рэпером, постоянно ругаясь.
|
| Sen piyasada ateştin Seha mum diye üfledi
| Ты был пожаром на рынке, Сеха задула свечу
|
| --söndü--
| --выключенный--
|
| Sehabe nerf
| обезьяна нерф
|
| Oğlum diss öyle yapılmaz böyle yapılır
| Бой-дисс так не делается, так делается
|
| Aşk maşk çocuğuyum ben mi anlatayım
| Я ребенок-любовник, должен ли я сказать
|
| Ha?
| Ха?
|
| Bir melankolik rapçi olarak illa bir şey demem gerekirse:
| Если я должен сказать одну вещь как меланхоличный рэпер:
|
| Kibirli insan sevmiyorum
| не люблю высокомерных людей
|
| Yani, dinleyiciye ergen deyip aşağılayıp küfür aşılarsın
| Я имею в виду, вы называете публику подростком, оскорбляете и ругаетесь.
|
| Kitle büyümüyor diye şikayet edersin
| Вы жалуетесь, что масса не растет
|
| Ne deyim başka?
| Что еще я могу сказать?
|
| «Son diss’im ama diss atarak»
| "Мой последний дисс, но дисс"
|
| N’aptın, tüm piyasayı turladın
| Что ты сделал, ты объехал весь рынок
|
| Dalgalandın da duruldun mu?
| Вы колебались или остановились?
|
| Hasatı topladın yetti mi?
| Достаточно ли вы собрали урожая?
|
| Ha bi' de ne oldun ki lan
| Ха, кем ты стал?
|
| Senin kariyerin fotoğraflarımı yırtıp klip çektiğin diss’le başladı
| Твоя карьера началась с дисса, который ты сорвал с моих фото и снял клип
|
| Hayırdır oğlum?
| Нет, сынок?
|
| Anladığım dilden anlattım bu kadar hakaret gördüm
| Я говорил на понятном мне языке, меня так оскорбили
|
| Bu da anladığın dilden olsun
| Пусть будет на понятном тебе языке
|
| Hadi eyvallah | благодарю вас |