| Sihirdar Vadisi’ne hoş geldin!
| Добро пожаловать в Ущелье Призывателей!
|
| Buyruğumdur bu iş bitecek!
| Это моя команда, она будет закончена!
|
| Duygusal sandığın battledaki beton
| Ваша эмоциональная грудь конкретна в бою
|
| Zenciyi bıraktın ne oldun lan Eto’o?
| Ты ушел от ниггера, что ты такое, Это'о?
|
| Durduk yere bunlar niye sana zıt
| Откуда ни возьмись, почему они против тебя?
|
| İlla içinden mi geçeyim piyasanızın? | Мне нужно пройти через ваш рынок? |
| (İlk kan döküldü)
| (Первая кровь пролилась)
|
| 30'u geçti moruk almıyor kafam
| мне за 30 старик
|
| Piyasa hastalığı Sehabe’ye laf at
| Рыночная болезнь, поговори с Сехабом
|
| O susar zaten, değil mi paşam?
| Он и так молчит, не так ли, Паша?
|
| Az çok yok, bardak doluysa taşar
| Более или менее, если стакан полон, он переполнится
|
| «Trap alt yapıya biri de protest» demişsin
| Вы сказали: «Одна из инфраструктуры Ловушки — это протест».
|
| Keşke «Gene Ne Var"ı dinleseydin
| Я бы хотел, чтобы ты послушал «Что снова?»
|
| Hakkımda atıp tutmadan önce
| Прежде чем ты разглагольствуешь обо мне
|
| Kime dil uzattığınızı bileceksiniz
| Вы будете знать, на кого вы кричите
|
| «İyi ve kötü müzik var"mış falan da siktir salak ve
| Если есть "хорошая и плохая музыка" или что-то в этом роде, то идите на хуй, идиот и
|
| Bildiğini sanan bi' diss’le ayılır kafan, düşer bu kattan
| Твоя голова просыпается с диссом, который думает, что знает, падает с этого этажа
|
| «Kötü müzik» dediğin götünde patlar
| То, что вы называете «плохой музыкой», взрывается у вас в заднице.
|
| El yumruğu yemeyen kendi yumruğunu balyoz sanarmış
| Те, у кого нет кулака, считают свои кулаки кувалдой.
|
| Sizinki o hesap
| твой этот аккаунт
|
| En iyi mc’lerin hep kankaları olduğunu düşünen komik bir piyasa
| Забавный рынок, который думает, что лучшие МС всегда друзья
|
| Tamam tamam aferin tamam
| ок ок ок ок ок
|
| Lan süpersiniz tamam tamam
| ты супер хорошо хорошо хорошо
|
| 15 yıl bana hep dedikodu
| 15 лет сплетни мне
|
| Ağzıyla dinleyen laf anlamaz
| Кто слушает ртом, тот не понимает
|
| Tek tip rap'çisin teknik zayıf
| Ты один тип рэпера, технически слабый
|
| Hakkımda mı konuş'can ulan amcık!
| Говори обо мне, пизда!
|
| «Seha: Aşk, çiçek, böcek, papatya» dersen
| Если сказать «Сеха: любовь, цветок, насекомое, ромашка»
|
| Götüne girebilir çınar ağacı
| смоковницу
|
| (Takımın bir kuleyi yerle bir etti)
| (Ваша команда разрушила башню)
|
| O algıyı tararım, kefen delik der
| Я просматриваю это восприятие, саван говорит дыра
|
| Sert mi girdim? | Я сильно пошла? |
| Hiç sanmam, ağla
| Я так не думаю, плачь
|
| Keşke anlasaydın efendilikten
| Я хочу, чтобы вы поняли мастерство
|
| Ün para şöhret sizin olsun işim olmaz benim Can bununla
| Мне нет дела до твоей славы, денег, славы.
|
| İster Elanur fanı ol lan istersen Kerimcan Durmaz
| Являетесь ли вы поклонником Эланура или Керимджана Дурмаза
|
| Şimdi konuşun artık rahatça benim her tarzdaki rhyme’ım bol
| Говори теперь удобно, моя рифма всех стилей в изобилии
|
| Herkesin hayatı kendinedir
| У каждого своя жизнь
|
| Senin dinleyicine bile saygın yok
| Вы даже не уважаете свою аудиторию
|
| İsmin «No 3,5» artık, eskilerden üç kişi kaldı
| Твое имя теперь «№3,5», осталось три старых
|
| Kaybedecek bir şeyim olsa kanka belki güçlü çıkardın
| Если бы мне было что терять, братан, может быть, ты вышел бы сильным
|
| Susarsam hep yaratılır algı
| Если я молчу, всегда создается восприятие.
|
| Konuşunca da dargınız artık
| Мы теперь обижаемся, когда говорим
|
| Birinize değil hepinize yargı
| Судите всех вас, а не только одного
|
| Seha, Can’ını sıkar suyunu çıkartır!
| Сеха выжимает из себя жизнь!
|
| İsmin'"No 3,5″ artık, eskilerden üç kişi kaldı
| Твое имя '"№ 3,5" теперь осталось три старых
|
| Kaybedecek bir şeyim olsa kanka belki güçlü çıkardın
| Если бы мне было что терять, братан, может быть, ты вышел бы сильным
|
| Susarsam hep yaratılır algı
| Если я молчу, всегда создается восприятие.
|
| Konuşunca da dargınız artık
| Мы теперь обижаемся, когда говорим
|
| Birinize değil hepinize yargı
| Судите всех вас, а не только одного
|
| Seha, Can’ını sıkar suyunu çıkartır!
| Сеха выжимает из себя жизнь!
|
| (Takımın bir inhibitörü havaya uçurdu)
| (Один из ингибиторов команды взорвался)
|
| (Yanımda durun kardeşlerim)
| (Оставайтесь на моей стороне, братья)
|
| (Kötülere insaf yok)
| (Нет пощады нечестивым)
|
| İlk kez savununca mı tepki çektim?
| Отреагировал ли я, когда защищался в первый раз?
|
| O zaman sus’u’caktın laf etmi’cektin
| Тогда ты заткнешься, ты не будешь говорить
|
| Bir tek sen değil konuşur yedi ceddin
| Ты не один говоришь, семь предков
|
| Sabrım tükenip de mi bekli’cektin
| Вы бы дождались, когда мое терпение иссякнет?
|
| Ulti’yi görünce rap di’cektin
| Ты будешь читать рэп, когда увидишь окончательный
|
| Bana bulaşan valla tek yi’cekti
| Это была бы единственная еда, которая меня испортила.
|
| Piyasa boktu bana hatta di’cektim
| Рынок был дерьмовым, я даже собирался сказать это мне
|
| Birini gömmeden rahat etmi’cekti
| Ему было бы неудобно, если бы он не похоронил кого-то.
|
| İşinde gücünde çalışıp duran tek derdi müzik olan bir mc’yim
| Я МС, который усердно работает на своей работе и заботится только о музыке.
|
| «Kaybedecek ne kaldı?» | «Что еще терять?» |
| dediği gün yeniden doğdu PMC
| возродился в тот день, когда он сказал ЧВК
|
| Tek bir düşmanım yok ama bana düşman olmak isteyen çok olabilir
| У меня нет ни одного врага, но может быть много тех, кто хочет быть враждебным мне.
|
| Bu da gayet doğal ama
| Это тоже вполне естественно, но
|
| Seni sıfırla çarptığımdan beridir bir eksiğiz
| Нам не хватило с тех пор, как я умножил тебя на ноль.
|
| (Durdurulamıyor)
| (Не может быть остановлен)
|
| Freestyle’ın komedinin ehli bak
| Посмотрите на мастера комедии Фристайла
|
| Acıktıysan bur’dayım pehlivan
| Если ты голоден, я здесь, борец
|
| Rahatım lan müzikse konu ben
| Мне комфортно, если музыка обо мне
|
| Bur’dayım kanka bahtiyar olun
| я тут братан будь счастлив
|
| Kayda tek gelirsen katilin olurum kalabalıksanız katliam olur
| Если ты придешь на запись один, я буду твоим убийцей, если ты будешь в толпе, это будет бойня.
|
| Manita beni bir ayda unutabilir
| Подруга может забыть меня через месяц
|
| Ama yenilen bu diss’i bu bir ömür unutamı’can
| Но я не могу забыть этот поверженный дисс на всю жизнь
|
| Hiphop sayfalarına gidip gidip yorumlara bakıp bakıp umut arı’can
| Надеюсь, пчелы могут зайти на хип-хоп страницы и посмотреть комментарии.
|
| Bazen didiş bazen dalaş olur elbet kardeşlik içinde
| Бывает драка, бывает драка, конечно, по-братски
|
| Um’rumda mı lan?
| Мне все равно?
|
| İster diss at göt, ister sikleme
| Дисс или задница или трах
|
| Geçtim içinden
| я прошел через
|
| «Kafiye tekniğin wack, rap neyine?» | «Твоя техника рифмовки дурацкая, рэп для чего?» |
| diye kötüleyip sana enemy mi diyim ha?
| Я очерняю тебя и называю врагом, а?
|
| Bi' de beni küçük mü görmüş mini mini bir
| Он видел меня маленькой?
|
| Senle yaptığım practice
| Моя практика с тобой
|
| No respect fuck peace
| Нет уважения к черту мир
|
| Hep sustum bildim izlemesini
| Я всегда молчал, я знал, что он смотрит
|
| Enik, bir tek sizde mi sinir?
| Эник, ты один нервничаешь?
|
| İsmin «No 3,5» artık, eskilerden üç kişi kaldı
| Твое имя теперь «№3,5», осталось три старых
|
| Kaybedecek bir şeyim olsa kanka belki güçlü çıkardın
| Если бы мне было что терять, братан, может быть, ты вышел бы сильным
|
| Susarsam hep yaratılır algı
| Если я молчу, всегда создается восприятие.
|
| Konuşunca da dargınız artık
| Мы теперь обижаемся, когда говорим
|
| Birinize değil hepinize yargı
| Судите всех вас, а не только одного
|
| Seha, Can’ını sıkar suyunu çıkartır!
| Сеха выжимает из себя жизнь!
|
| İsmin'"No 3,5″ artık, eskilerden üç kişi kaldı
| Твое имя '"№ 3,5" теперь осталось три старых
|
| Kaybedecek bir şeyim olsa kanka belki güçlü çıkardın
| Если бы мне было что терять, братан, может быть, ты вышел бы сильным
|
| Susarsam hep yaratılır algı
| Если я молчу, всегда создается восприятие.
|
| Konuşunca da dargınız artık
| Мы теперь обижаемся, когда говорим
|
| Birinize değil hepinize yargı
| Судите всех вас, а не только одного
|
| Seha, Can’ını sıkar suyunu çıkartır!
| Сеха выжимает из себя жизнь!
|
| (2'de 2)< | (2 из 2)< |