Перевод текста песни Medeniyetin Vahşi Cehaleti - Sehabe

Medeniyetin Vahşi Cehaleti - Sehabe
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Medeniyetin Vahşi Cehaleti, исполнителя - Sehabe. Песня из альбома Gölgemde Güneş Saklı, в жанре Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 30.11.2009
Лейбл звукозаписи: Hisar Müzik
Язык песни: Турецкий

Medeniyetin Vahşi Cehaleti

(оригинал)
Büyük ülkelerin küçük yüreklerinde sömürge
Katil ibneler derin düşünceler peşindeler
Sebebi terör bahanesiyle cebe inen paranız mı?
Yetim kalan çocukların hakkı hani nerde?
Nasıl ödenir hangi payla?
Ulan siz insan mısınız?
Anti-terör diye geçinen terörün başısınız
Terörü engellemedeki en büyük engelsiniz
Amerikan, İngiliz değil, direk teröristsiniz
Ne mal olduğunuzu aslında kendiniz de bilirsiniz
Bulunamadı mı silahlar?
Hep iftiraydınız
Neleri ararken sapıtıp petrolü arakladınız
Özgürlük mü getirecektiniz?
Artık yer miyiz?
Huzuru götürdüğünüz gibi umudu da bitirdiniz
Saçma amaçlar uğruna insanlığı yitirdiniz
Terörsüz yerlere terörü asıl siz getirdiniz
Özgürlüğe kefil değil ölümlere kefensiniz
Hitler’e mi özendiniz lan soysuz itler
Ölenler yetmemiş gibi soykırıma yönelmeler
Dönem dönem karşıymış gibi tavır sergileyip
PKK beslemelerini el altından beslemeler
Bunların amacı anlamı ne?
Söylesene bi birader
Korkumuz yaradandan gerisi fark etmez
Kanla kurulan vatana yeter mi hain darbeler?
Düşmanda şer, Türkiye'mde er tükenmez
Bunu kafana bi sok.
Sonra zor durumda kalmayın
Tamam milli bilinç yoktu, cahil Arap’a daldınız
Talan oldu her yer ama herkes öyle sanmayın
Uzanan eller burada kırılır Türkiye burası anlayın
Allah uğru kalplerimiz tek bir ağız tekbiriz
İman dolu sevgimiz ki bil ki her an tedbiriz
Düşmanları sevmeyiz, Türk'üz geçit vermeyiz
Elhamdülillah müslümanız ama Araplar’a da benzemeyiz
Hak hukuk tanımadan savaşa boyut kattınız
Masumların canını aldı intihar saldırı
Sorumlusu sizsiniz saf ayağına yatmayın
İçten bölüp parçalayıp koltukları kaptınız
Naziler’in yanında durup staj mı yaptınız
Ağırsiklet katillikte boynuz kulağı aşmış
Kadın yaşlı fark etmedi, çocuklara kıydınız
Siyah kuşak katilsiniz, iftira atmayın
Ermeni soykırımıymış geçmişimiz tertemiz
Hain yazar gelin gitti, çeyiz gibi Nobel verin
Emellerinizi yemedik haa madem müttefikiz;
Önce Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti’ni kabul edin
Silah gibi kalem tutarı, ilim irfan bizdedir
İzindeyiz rahat uyu Mustafa Kemal’im
Sensiz ben bu toprağı, bu bayrağı neyleyim?
Gerekirse can veririz ölmek mühim değil

Дикое Невежество Цивилизации

(перевод)
Колонизация в маленьких сердцах больших стран
Убийцы-педики глубоко задумались
Это ваши деньги присвоили под предлогом терроризма?
Где права детей-сирот?
Как оплачивается, с какой долей?
ты человек?
Вы глава терроризма, который известен как борьба с терроризмом.
Вы - самое большое препятствие в предотвращении терроризма
Американец, а не британец, вы прям террорист
На самом деле вы знаете, что у вас есть
Оружие не нашли?
Тебя всегда клеветали
Что вы искали и провозили нефть?
Вы бы принесли свободу?
Мы можем поесть сейчас?
Когда вы взяли мир, вы также разрушили надежду
Вы потеряли человечество из-за абсурдных целей
Вы принесли ужас в места без ужаса.
Ты не гарант свободы, ты саван смерти.
Вас искушает Гитлер, дегенеративные ублюдки?
Обращаясь к геноциду, как будто мертвых было недостаточно
Время от времени, делая вид, что против
Кормление PKK кормами из-под рук
Какова их цель?
Скажи мне, братан
Наш страх от создателя, остальное не важно
Достаточно ли предательских переворотов для основанной кровью Родины?
Зло во враге, в Турции рано или поздно
Вбейте это в свою голову.
Тогда не застрять
Ок, национального самосознания не было, вы погрузились в невежественного араба.
Везде разграблено, но не думайте, что все
Здесь сломаны протянутые руки, здесь Турция, пойми
Ради бога, наши сердца - один рот, мы такбир
Наша наполненная верой любовь, знай, что мы всегда начеку
Мы не любим врагов, мы турки, мы не допускаем
Альхамдулиллах, мы мусульмане, но не похожи на арабов.
Вы добавили масштаба войне, не признав закон.
Теракт смертника, унесший жизни невинных людей
Ты в ответе, не ложись на свои чистые ноги
Вы разделили и разбили изнутри и схватили сиденья
Вы стояли и стажировались у нацистов?
Рог в тяжелом убийстве над ухом
Старуха не заметила, ты убил детей
Ты убийца с черным поясом, не клевещи
Геноцид армян, наше прошлое чисто
Вероломная невеста писателя ушла, дайте Нобеля как приданое
Поскольку мы не съели ваши амбиции, мы союзники;
Сначала примите Турецкую Республику Северного Кипра
Количество пера, как пистолет, у нас есть знания и мудрость
Мы в отпуске, покойся с миром, мой Мустафа Кемаль.
Что мне делать с этой землей, с этим флагом без тебя?
Если надо, мы умрем, умирать не важно
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Bir Ayda Unutursun ft. Aydilge 2019
Sevgi Öldü 2018
Sevgi Diyorlar 2018
Psikopat Bir Psikolog 2009
Cennet Bekçisi 2009
Sen ft. Aydilge 2013
Ben 2013
Sehametal 2009
Siyah Beyaz Bir Gökkuşağı 2009
Sessizlik Dolu Bir Kadeh Yalnızlık 2009
Yağmuru Dinle 2009
Eleştirisk 2009
Sehapella 2009
Gelecek Çoktan Geçmiş 2009
Ruhunuz Eksik ft. Şanışer 2019
Sıkıldım Artık 2019
Bağlaç Gibi ft. Sehabe 2017
Yalnızlığın Gücü Adına 2009
Tokyo 2018
Susturucu ft. Acarkhan 2011

Тексты песен исполнителя: Sehabe

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Minimalist 2021
Blood ft. Bo Bruce 2016
Best Friends Squad 2020
I Hope to Be Around 2024
Dert Çekmeyen Ne Bilir 2002
15th floor 2012
Tu Brilles ft. Disiz 2012
Былое ft. Jambazi 2010
Let's Hang On! (To What We've Got) ft. The Four Seasons 2006
wasted 2023