| Güneşten bir tutam sarı kopar da gel
| Возьмите щепотку желтого от солнца и приходите
|
| Gökkuşağına değmek için yeter mi merdiven?
| Этой лестницы достаточно, чтобы коснуться радуги?
|
| Beter bi' kardelen yerin dibinden kerpetenle
| Хуже подснежника со дна земли пассатижами
|
| Fondötenli pembe duygularımı bırakıp terk et anne
| Оставь мои розовые тональные чувства и уходи, мама
|
| Dalından gülüverem ben geriye dönerken
| Я улыбнусь с твоей ветки, когда вернусь
|
| Seni ben ekmem, kapıda bekler, sen yeter ki dön erken
| Я тебя не посажу, он ждет у двери, ты только рано вернись
|
| 4 duvar nötrdü, oksijeni götürdün
| 4 стены были нейтральными, ты забрал кислород
|
| Biyo sokağa çıkam dedim, bulut saçıma tükürdü
| Я сказал, что могу выйти на улицу био, облако плюнуло мне в волосы
|
| Çaylaksa aylaklar, hayrattan haylazlar
| Если они новички, они бродяги, непослушные проказники
|
| İçim şükreder mi? | Чувствую ли я благодарность? |
| Yanına yalanan adamlar
| мужчины лежат рядом с тобой
|
| Olmazsa olmaz var olmazsan olmaz
| Если вы не существуете, вы не существуете
|
| Anlamanı beklememeli, sen geride bekleme beni
| Не нужно ждать, пока ты поймешь, не жди меня обратно
|
| Umut: Saklı Taliban, gülen yüzün vebali var
| Надежда: Скрытый Талибан, у твоего улыбающегося лица чума
|
| Ulen bugünün hali gam, yarın öldü galiba!
| Улен сегодня грустный, наверное, завтра он умер!
|
| Merak etme gülüm, geçmiş zaten kötü
| Не волнуйся, моя роза, прошлое уже плохо
|
| Gelecek hiç sorun değil, haydi al götür
| Будущее не проблема, давай забери его
|
| Güneş sarılık geçirir, hastaneye gider
| Солнце желтеет, попадает в больницу
|
| Hasta niye gider yapıp, kalbe laf eder
| Почему пациент идет и разговаривает с сердцем?
|
| Mahveder yağmur yüzü, kalp gene de affeder
| Дождь разъедает лицо, сердце все равно прощает
|
| Mavi hep küser denize, geceleyin terk eder
| Синий всегда обижается на море, уходит ночью
|
| Sembolizm sarar beni, dudaktan akar gider
| Символизм окружает меня, он течет из уст
|
| Bak harbiden yanar beden, «Seven çeker» diyen biter
| Смотри, действительно горит тело, кончается тот, кто говорит "Любовь страдает"
|
| Umut tamirde, anne lütfen gel
| Надежда в ремонте, мама приезжай
|
| Gökkuşağım kirlendi renklilerle yıkayıver
| Моя радуга грязная, помой её красками
|
| Umudun otobüsü denizden mavidir
| Автобус надежды голубее моря
|
| İndirecek sebep arar, beni izler muavini
| Ищешь повод скачать, следуй за мной
|
| Sevdiğimi anlatamam! | Я не могу объяснить, как сильно я люблю его! |
| İçimde ta derin
| глубоко внутри меня
|
| Sevdiğini söyleme, basit kaçar tabirin
| Не говори, что любишь, просто убегай
|
| Geçmiş dünde kalmış beygir, bugün de kişnemiyo'
| Прошлое — вчерашняя лошадь, сегодняшний сосед.
|
| Yarın ne olacak dersen; | Если вы скажете, что будет завтра; |
| al sana işte tiyo
| вот совет
|
| Gelecek mahkemeye çıktı karar fişte diyo'
| Идет в следующий суд, говорит решение под расписку.
|
| Yelkovanı akrep soktu, zaman işlemiyo'
| Скорпион застрял с минутной стрелкой, время не работает.
|
| Yok bana para mara, yok kara para yok
| Нет денег для меня, нет черных денег
|
| Yok sana, yok ona, yok, yok, yok, yok
| Нет тебя, нет ее, нет, нет, нет, нет
|
| Bilendi kör kalemler, kör gözüyle körpecik bak
| Заточенные тупые карандаши, смотри сквозь пальцы
|
| Gerçekçi olalım, güneş yoksa gölge çıkmaz
| Будем реалистами, если нет солнца, нет и тени.
|
| İnsanoğlu bu kalbi çalar geri vermez
| Человечество крадет это сердце и не возвращает
|
| «İnsek olur mu?» | — Это человек? |
| dersen «Abi beri gel» der
| Если вы говорите: «Брат, давай», он говорит
|
| Kanatlanıp uçarım bir kere elini ver
| Я возьму крылья и полечу, как только дам тебе руку
|
| Gökkuşağım kirlendi renklilerle yıkayıver
| Моя радуга грязная, помой её красками
|
| Güneş sarılık geçirir, hastaneye gider
| Солнце желтеет, попадает в больницу
|
| Hasta niye gider yapıp, kalbe laf eder
| Почему пациент идет и разговаривает с сердцем?
|
| Mahveder yağmur yüzü, kalp gene de affeder
| Дождь разъедает лицо, сердце все равно прощает
|
| Mavi hep küser denize, geceleyin terk eder
| Синий всегда обижается на море, уходит ночью
|
| Sembolizm sarar beni, dudaktan akar gider
| Символизм окружает меня, он течет из уст
|
| Bak harbiden yanar beden, «Seven çeker» diyen biter
| Смотри, действительно горит тело, кончается тот, кто говорит "Любовь страдает"
|
| Umut tamirde, anne lütfen gel
| Надежда в ремонте, мама приезжай
|
| Gökkuşağım kirlendi renklilerle yıkayıver | Моя радуга грязная, помой её красками |