| Senden bahsetti annemler
| Мои родители говорили о тебе
|
| «Ne zaman konuştun sen babaannenle?»
| — Когда ты говорил с бабушкой?
|
| İhmal ettiğimi fark ettim
| Я понял, что пренебрегал
|
| Kiraz gelin benim babaannem be
| Вишневая невеста, будь моей бабушкой
|
| Asıl adı Raziye, ama Kiraz deriz
| Ее настоящее имя Разие, но мы зовем ее Черри.
|
| 5 kız kardeşin ikinci büyüğü
| Вторая старшая из 5 сестер
|
| Ablası Hanımaşa öyle demiş küçükken
| Так сказала его старшая сестра Ханым, когда была маленькой.
|
| Öyle kalmış ismi, öyle gitmiş
| Это имя, вот как оно ушло
|
| Tatil olunca okul yanına kaçardık
| Мы убегали в школу, когда были каникулы.
|
| Katmerleri yapar mutluluk saçardın
| Вы бы делали катмеры и распространяли счастье
|
| Hele yufka ekmeği, köy kokusu
| Особенно хлеб фило, запах деревни
|
| Havada huzur, e mutlu musun
| Мир в воздухе, ты счастлив
|
| Tabiki unuturduk senle derdi
| Конечно, мы бы забыли сказать с вами
|
| Mandallara «Kısdırgeç» derdin, orijinaldin
| Раньше ты называл защелки "Хомутом", ты был оригинальным
|
| Okuman yazman bile yoktu ama
| Ты даже не умел ни читать, ни писать, но
|
| Bize çok iyi baktın
| ты так заботился о нас
|
| Herşey sevgidendi
| все было от любви
|
| Velhasıl kelam bu gençler elinde büyür
| Одним словом, эти молодые люди растут на руках.
|
| Çok tatlıydın bana seslenmek isterken
| Ты был таким милым, когда хотел позвонить мне
|
| Dönüp altı üstü Barış diyeceksin ama sayarsın
| Вы обернетесь и скажете «Мир», но вы будете считать
|
| Memed, Bahar, İbram, Üsen, Ümüd
| Мемед, Бахар, Ибрам, Юсен, Надежда
|
| Senden bahsetti annemler
| Мои родители говорили о тебе
|
| «Ne zaman konuştun sen babaannenle?»
| — Когда ты говорил с бабушкой?
|
| İhmal ettiğimi fark ettim
| Я понял, что пренебрегал
|
| Kiraz gelin benim babaannem be
| Вишневая невеста, будь моей бабушкой
|
| Konu sensen zaten hep geçmiş akla gelir
| Если речь идет о вас, на ум всегда приходит прошлое.
|
| Allah sağlık versin bırakma beni
| дай бог не оставляй меня
|
| Senle güzel inek, at, keçi, koyun…
| Красивая корова, лошадь, коза, овца с тобой...
|
| Karacasu minik ve Eymir köyüm
| Каракасу крошечный и моя деревня Эймир
|
| Torunları yurtdışındaymış o yüzden derdin
| Его внуки были за границей, так что вы бы сказали
|
| «Dalakçılar'a bayramda gidin el öpün.» | «Иди к селезенке на пир и целуй им руки». |
| derdin
| ты волнуешься
|
| Zengindiler ama para vermiyordu onlar ama
| Они были богаты, но не платили
|
| Seni kırmaz el öpüp geri dönerdik
| Как только я сломаю тебя, мы поцелуемся и вернемся
|
| O gün dambeşte sen de gördüydün
| Вы видели это в тот день на дамбеше.
|
| Çiyan kızının torunu İbo’yu dövdüydük
| Бьем Игбо, внучку девушки Циян
|
| Sonra bunlar bizi dövcekler miymiş neymiş?
| Потом они собирались нас бить что ли?
|
| Sen de Çiyan kızına gidip demişsin ki:
| А ты подошла к кианской девушке и сказала:
|
| «Sakın Ha!»
| "Даже не думайте об этом!"
|
| Öyle böyle derken geçti be çocukluğumuz
| Говоря так, наше детство прошло
|
| Bir an bile bile görmedik bizi unuttuğunu
| Мы ни на миг не заметили, что ты нас забыл
|
| Irak olsak da azıcık ayrı düşsek de
| Хоть мы и Ирак, хоть немного мы и разделены
|
| Senin varlığın yegane mutluluğumuz
| Ваше существование - наше единственное счастье
|
| Senden bahsetti annemler
| Мои родители говорили о тебе
|
| «Ne zaman konuştun sen babaannenle?»
| — Когда ты говорил с бабушкой?
|
| İhmal ettiğimi fark ettim
| Я понял, что пренебрегал
|
| Kiraz gelin benim babaannem be
| Вишневая невеста, будь моей бабушкой
|
| Çiyan kızı öldü, Dalakçılar öldü
| Сороконожка мертва, Селезенка мертва
|
| Ne yalan söyleyem korkuyor be gönlüm
| Что мне врать, сердце боится
|
| Terzi Mehmet cennetten izlesin diye
| Чтобы портной Мехмет мог смотреть с небес
|
| Çocukluğumuzu o bahçeye gömdük
| Мы похоронили наше детство в том саду
|
| Bu şarkıyı yaparken o kadar mutluyum ki
| Я так счастлив, когда делаю эту песню
|
| Hiçbir popçu bunları anlatamayacak
| Ни один поп-певец не сможет сказать им
|
| Gitmek için bahaneler üretme artık
| Не ищите оправдания, чтобы уйти.
|
| Babaanne seni bırakmayacağım
| Бабушка я тебя не оставлю
|
| Senden bahsetti annemler
| Мои родители говорили о тебе
|
| «Ne zaman konuştun sen babaannenle?»
| — Когда ты говорил с бабушкой?
|
| İhmal ettiğimi fark ettim
| Я понял, что пренебрегал
|
| Kiraz gelin benim babaannem be | Вишневая невеста, будь моей бабушкой |