| Kulaklığı taktım farklı bir dünyadayım
| я в другом мире
|
| İnsanları görüyo'm ama bıraktım dünyaları
| Я вижу людей, но я покинул миры
|
| Kalabalık samimi değil elimi uzatmam
| Толпа не дружит, руку не протягиваю
|
| 3−5 arkadaşım var, onlar da uzakta
| У меня есть 3-5 друзей, они тоже далеко
|
| Onlarca yalan var ve onlar da görmedi
| Там десятки лжи и они тоже не видели
|
| Kavgaya girmedim ama yırtıldı gömleğim
| Я не дрался, но моя рубашка порвалась
|
| İçim çok sıkılıyo' bu iyi bir hal değil
| мне так скучно' это не очень хорошая ситуация
|
| Kitap okumaktan bile vazgeçmiş haldeyim
| Я отказался от чтения книг
|
| Müziği bırak dedim, git leşini kaldır
| Я сказал, брось музыку, иди забери свою тушу
|
| Dönemdeki 8 dersin 5′ini kaldım
| Я провалил 5 из 8 курсов в семестре
|
| Aslında ben öldüm; | На самом деле я умер; |
| dikilmedi mezar taşım
| мой надгробный камень не был установлен
|
| Ayaklarım her gün, her gün mezar taşır
| Мои ноги несут могилы каждый день, каждый день
|
| Her gün bir şey olur ayrılırım bedenden
| Каждый день что-то происходит, я покидаю тело
|
| Sen gül demez kimse, ayrılır bedenler
| Никто не говорит, что ты встал, тела разделены
|
| Kendimden bahsedince emekliyor derler
| Когда я говорю о себе, они говорят, что он уходит на пенсию
|
| Karı kız mı anlatayım, ne bekliyo’n benden?
| Сказать вам, жене и дочери, чего вы ждете от меня?
|
| Ben de bilirdim geri gelmeyi
| Я также знал, чтобы вернуться
|
| Ben de delirdim bu bedel değil
| Я тоже сошел с ума, это не цена
|
| Sen de bilirsin aynı yerdeyim
| Вы знаете, я на том же месте
|
| «Geri gel!» | "Вернись!" |
| dedim. | Я сказал. |
| Geri gelmedin
| ты не вернулся
|
| Eve kapandım önümde yastık
| Я закрылся дома, подушка передо мной
|
| Gözümün her tarafı gömülü
| Похоронен на моих глазах
|
| İntihar etmek istedim astım yüzümü
| Я хотел покончить жизнь самоубийством, я повесил лицо
|
| Kim, kim üzülür?
| Кто грустит?
|
| Müzikten başka şu an emin ol yok bir dileğim
| Будьте уверены, у меня нет другого желания, кроме музыки.
|
| Yeraltının dibinden gelenin bükülmez bileği ama
| Но несгибаемое запястье того, что исходит со дна подземелья
|
| O bile olmuyo' bak, kayıtlarım berbat halen
| Смотри, мои записи все еще испорчены.
|
| Bir de diss gelir ayda ortalama 14 tane
| Кроме того, дисс доход составляет в среднем 14 в месяц.
|
| Buraya bulaşma kapalı bir düzendir
| Заражение здесь закрытой схемой
|
| Kellen ağır geliyorsa yaparız bi' güzellik
| Если твоя голова тяжелеет, мы сделаем это, красотка.
|
| Bir dörtlük fazla bile lan harbi sevinin
| Даже четверостишие слишком много, действительно радуйтесь
|
| Sizi maymun etsem en çok Darwin sevinir
| Дарвин был бы счастлив, если бы я сделал из тебя обезьяну.
|
| Üstüme giydiğim ateş, atlet değil
| Огонь, который я ношу, не спортсмен
|
| Çoluk çocukla uğraşmam bırak muhabbetleri
| Я не занимаюсь детьми, прекращайте разговоры
|
| Bu rahmetlinin içi yanar. | Сердце этого покойного горит. |
| Bu yüzden
| Поэтому
|
| Kimseye güvenmiyo'm, değişir bu yüzler
| Я никому не доверяю, эти лица меняются
|
| Değişim bu yüzden ve demem sana keşke dönsen
| Вот почему измениться, и я хочу, чтобы ты вернулся
|
| Bi' kız vardı yani evvel zaman 5 yıl önce
| Была девушка, так что первый раз был 5 лет назад
|
| Şimdi bi' müzik var, o da acemi birliği
| Теперь есть музыка, это учебный лагерь
|
| Ölüp gitsem dinlenir miyim, acaba kim bilir?
| Если я умру и уйду, буду ли я отдыхать, кто знает?
|
| Ben de bilirdim geri gelmeyi
| Я также знал, чтобы вернуться
|
| Ben de delirdim bu bedel değil
| Я тоже сошел с ума, это не цена
|
| Sen de bilirsin aynı yerdeyim
| Вы знаете, я на том же месте
|
| «Geri gel!» | "Вернись!" |
| dedim. | Я сказал. |
| Geri gelmedin
| ты не вернулся
|
| Eve kapandım önümde yastık
| Я закрылся дома, подушка передо мной
|
| Gözümün her tarafı gömülü
| Похоронен на моих глазах
|
| İntihar etmek istedim astım yüzümü
| Я хотел покончить жизнь самоубийством, я повесил лицо
|
| Kim, kim üzülür? | Кто грустит? |