Перевод текста песни Atarsa 99 - Sehabe

Atarsa 99 - Sehabe
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Atarsa 99 , исполнителя -Sehabe
Песня из альбома: His
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:08.03.2018
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:Hisar Müzik

Выберите на какой язык перевести:

Atarsa 99 (оригинал)Если он бросает 99 (перевод)
Hangi günahın öznesisin Предметом какого греха вы являетесь?
Yağmura sarıl ve duy sesimi Обними дождь и услышь мой голос
Kanatlarımdan kırıldım artık Я сломал свои крылья сейчас
Benim de halim yok у меня тоже нет настроения
Umut denen beni görmüyor mu Надежда не видит меня
İnat ettim, ölmüyorum Я упрямый, я не умираю
Gözleri kapattım karanlık artık Я закрыл глаза, уже темно
Benim de halim yok у меня тоже нет настроения
Atarsa 99 daha da yok Если он бросит, больше не будет 99
Ruh halim Diyarbakır’da dağda yol Мое настроение - дорога в горах в Диярбакыре
Ölümden soğuk değil ellerim benim Мои руки не холоднее смерти
Babaanneme söyledim, dert etmeyin beni Я сказал бабушке, не беспокойся обо мне.
Göğsümdeki karanlığı bir tek umut anlar Только надежда понимает тьму в моей груди
Her sabah uyanmak beni unutanla Просыпаться каждое утро, забывая меня.
Biraz şiir kokuyorum biraz rap oyunu Я чую немного поэзии, немного рэпа
O kadar mutluyum ki nefret doluyum Я так счастлив, что я полон ненависти
Geçmiyor zaman, geçmiyor bak Время не проходит, оно не проходит
Soluduğuma oksijen değil;Я дышу не кислородом;
«Ateş» diyorlar Они называют это «огонь».
Ah, ah bir de bilse Ах, если бы он только знал
Keşke bu Dünya'dan atlayabilsem Я хотел бы выпрыгнуть из этого мира
Hangi günahın öznesisin Предметом какого греха вы являетесь?
Yağmura sarıl ve duy sesimi Обними дождь и услышь мой голос
Kanatlarımdan kırıldım artık Я сломал свои крылья сейчас
Benim de halim yok у меня тоже нет настроения
Umut denen beni görmüyor mu Надежда не видит меня
İnat ettim, ölmüyorum Я упрямый, я не умираю
Gözleri kapattım karanlık artık Я закрыл глаза, уже темно
Benim de halim yok у меня тоже нет настроения
Atarsa 99, ıslatma beni Выбрасывает 99, не промокни меня
İçimde sabır selamet falan kalmadı Во мне не осталось терпения
Ne diyeyim? Что я могу сказать?
Kalbinin varoşları gökyüzüne hasret Пригород твоего сердца тоскует по небу
Saçlarını bulutlara bağladım bebeğim Я привязал твои волосы к облакам, детка
Şimdi ağla, üzülmez semalar Плачь сейчас, небеса не скорбят
Mutluluğumu istemez, üzülsem ağlar Она не хочет моего счастья, она плачет, если мне грустно
Gezdiğin caddelerin bulutları benim Я облака улиц, по которым ты идешь
Güneş'in gölgeleri unutmadı demi? Разве солнечные тени не забыли?
Bencilliğine kobaydım yar Я был подопытным кроликом для твоего эгоизма
Yanlışlıkla falan burada olaydın ya Вы случайно оказались здесь по ошибке или как?
Suçlamak her zaman kolaydır bak Всегда легко винить
Hasretin boynumda 10 aydır var У меня тоска на шее уже 10 месяцев
Hangi günahın öznesisin Предметом какого греха вы являетесь?
Yağmura sarıl ve duy sesimi Обними дождь и услышь мой голос
Kanatlarımdan kırıldım artık Я сломал свои крылья сейчас
Benim de halim yok у меня тоже нет настроения
Umut denen beni görmüyor mu Надежда не видит меня
İnat ettim, ölmüyorum Я упрямый, я не умираю
Gözleri kapattım karanlık artık Я закрыл глаза, уже темно
Benim de halim yokу меня тоже нет настроения
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: