Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Second to Last Will and Testament, исполнителя - Carter The Unstoppable Sex Machine.
Дата выпуска: 31.12.1990
Язык песни: Английский
Second to Last Will and Testament(оригинал) |
The debts that I got from gambling |
The warrant for my arrest |
All my bills which are now outstanding |
And the bullet hole inside my chest |
Give my body to medical science |
If medical science will have me |
They can take my lungs and kidneys |
But my heart belongs to Daphne |
Daphne! |
Leave a night light on beside my death bed, baby |
Turn the pillows, change the sheets |
But don’t switch on my electric blanket |
Till it’s time to sleep |
Call my lawyer! |
Are you prepared to meet your maker |
And ask for you money back? |
Have you got a receipt? |
Are the goods damaged in any way? |
This is my second to last will and testament |
Only a rough draft |
A handwritten estimate |
Left on a shelf, never signed or delivered |
With a picture of myself on a boat by the river |
Don’t bury me at sea |
The pollution might kill me! |
Just put my remains in a cheap box |
And grill me |
My pension and dole |
Are there in the wardrobe |
My air-cushioned soul |
And my Blue Circle overcoat |
I’ve left you no answers |
Just hundreds of questions |
This is my second to last will and testament |
Before I, James Robert Injustice |
Being of unsound body and mind |
Die |
Предпоследняя воля и завещание(перевод) |
Долги, которые я получил от азартных игр |
Ордер на мой арест |
Все мои неоплаченные счета |
И пулевое отверстие в моей груди |
Отдай мое тело медицине |
Если медицинская наука позволит мне |
Они могут забрать мои легкие и почки |
Но мое сердце принадлежит Дафне |
Дафна! |
Оставь ночник включенным рядом с моим смертным ложем, детка. |
Переверните подушки, поменяйте простыни |
Но не включай мое электрическое одеяло |
Пока не пора спать |
Позвоните моему адвокату! |
Готовы ли вы встретить своего создателя |
И просить у вас деньги обратно? |
У вас есть квитанция? |
Товар каким-либо образом поврежден? |
Это моя предпоследняя воля и завещание |
Только черновой вариант |
Написанная от руки смета |
Остался на полке, никогда не подписывался и не доставлялся |
С фотографией себя на лодке у реки |
Не хороните меня в море |
Загрязнение может убить меня! |
Просто положите мои останки в дешевую коробку |
И поджарь меня |
Моя пенсия и пособие по безработице |
Есть ли в гардеробе |
Моя душа на воздушной подушке |
И мое пальто Blue Circle |
Я не оставил вам ответов |
Всего сотни вопросов |
Это моя предпоследняя воля и завещание |
Прежде чем я, Джеймс Роберт Инджастис |
Нездоровое тело и разум |
Умереть |