| Ich denk den ganzen Tag an mich
| Я думаю о себе весь день
|
| Und kann an garnichts andres denken
| И не могу думать ни о чем другом
|
| Ich überrasch mich jeden Tag mit klitzekleinen Geschenken
| Я каждый день удивляю себя крошечными подарками
|
| Und deine scheiß Probleme interessiern mich nicht die Bohne
| И мне наплевать на твои гребаные проблемы
|
| Rede mit der Hand, kannst du mich damit nicht verschonen?
| Поговори со своей рукой, ты не можешь избавить меня от этого?
|
| Ich helf nur mir selber
| я только себе помогаю
|
| Wenn jeder an sich denkt ist an alle gedacht
| Когда каждый думает о себе, думают обо всех
|
| Ich helf nur mir selber
| я только себе помогаю
|
| Ich krieg das hin, ey, das wäre doch gelacht
| Я могу это сделать, эй, это было бы смешно
|
| Was interessiern mich die Probleme von den Andern
| Какое мне дело до проблем других
|
| Das sind viel zu viele, ey, wo soll ich denn da anfang’n?
| Это слишком много, эй, с чего мне начать?
|
| Ich helf nur mir selber
| я только себе помогаю
|
| Wenn jeder an sich denkt ist an alle gedacht
| Когда каждый думает о себе, думают обо всех
|
| Ich könnt dir helfen, doch da hab ich einfach keine Lust zu
| Я могу помочь тебе, но мне просто не хочется этого делать
|
| Ich steh vorm Spiegel und werf mir einen Kuss zu
| Я стою перед зеркалом и посылаю себе воздушный поцелуй
|
| Und Pornos gucken kommt für mich nicht in Frage
| И смотреть порно для меня не может быть и речи.
|
| Ich hab mein eigenes Foto als Wichsvorlage
| У меня есть собственное фото в качестве шаблона взвешивания
|
| Und ich bin so ein geiler Typ
| И я такой возбужденный парень
|
| Und ich bin so in mich verliebt
| И я так влюблен в себя
|
| Und ich scheiß auf alle Andern
| И я сру на всех остальных
|
| Einfach nur so aus Prinzip
| Просто из принципа
|
| Ich helf nur mir selber
| я только себе помогаю
|
| Wenn jeder an sich denkt ist an alle gedacht
| Когда каждый думает о себе, думают обо всех
|
| Ich helf nur mir selber
| я только себе помогаю
|
| Ich krieg das hin, ey, das wäre doch gelacht
| Я могу это сделать, эй, это было бы смешно
|
| Was interessiern mich die Probleme von den Andern
| Какое мне дело до проблем других
|
| Das sind viel zu viele, ey, wo soll ich denn da anfang’n?
| Это слишком много, эй, с чего мне начать?
|
| Ich helf nur mir selber
| я только себе помогаю
|
| Wenn jeder an sich denkt ist an alle gedacht
| Когда каждый думает о себе, думают обо всех
|
| Wenn jeder jedem hilft, wo komm' wa' denn da hin?
| Если все всем помогают, то откуда вы взялись?
|
| Es ist alle gegen alle, du weißt wie Menschen sind
| Это все против всех, вы знаете, каковы люди
|
| Ich sag Hartz 4 runter, Mieten rauf
| Я говорю Hartz 4 вниз, арендовать
|
| Grenzen ziehn und Ellbogen raus
| Нарисуйте границы и локти
|
| Wenn du Hilfe suchst, dann lass ich dich hier rausschmeißen
| Если ты ищешь помощи, я вышвырну тебя отсюда.
|
| Du willst meine Hand, ich kann dir gerne mal die Faust reichen
| Тебе нужна моя рука, я буду рад дать тебе свой кулак
|
| Ne kleine Spende für Kinder in Not?
| Небольшое пожертвование для нуждающихся детей?
|
| Ich krieg auch nix geschenkt man, ich bin doch nicht doof
| Я тоже ничего не получаю бесплатно, я не дурак
|
| Ich bin schlau, ich helf dem der es braucht
| Я умный, я помогаю тем, кто в этом нуждается
|
| «Hilfst du mir auch?» | — Ты мне тоже поможешь? |
| Nein, halt dein Maul
| Нет, заткнись
|
| Ich helf nur mir selber
| я только себе помогаю
|
| Wenn jeder an sich denkt ist an alle gedacht
| Когда каждый думает о себе, думают обо всех
|
| Ich helf nur mir selber
| я только себе помогаю
|
| Ich krieg das hin, ey, das wäre doch gelacht
| Я могу это сделать, эй, это было бы смешно
|
| Was interessiern mich die Probleme von den Andern
| Какое мне дело до проблем других
|
| Das sind viel zu viele, ey, wo soll ich denn da anfang’n?
| Это слишком много, эй, с чего мне начать?
|
| Ich helf nur mir selber
| я только себе помогаю
|
| Wenn jeder an sich denkt ist an alle gedacht
| Когда каждый думает о себе, думают обо всех
|
| Ich denk den ganzen Tag an mich
| Я думаю о себе весь день
|
| Und kann an garnichts andres denken
| И не могу думать ни о чем другом
|
| Ich überrasch mich jeden Tag mit klitzekleinen Geschenken
| Я каждый день удивляю себя крошечными подарками
|
| Und deine scheiß Probleme interessiern mich nicht die Bohne
| И мне наплевать на твои гребаные проблемы
|
| Rede mit der Hand, kannst du mich damit nicht verschonen?
| Поговори со своей рукой, ты не можешь избавить меня от этого?
|
| Ich helf nur mir selber
| я только себе помогаю
|
| Wenn jeder an sich denkt ist an alle gedacht
| Когда каждый думает о себе, думают обо всех
|
| Ich helf nur mir selber
| я только себе помогаю
|
| Ich krieg das hin, ey, das wäre doch gelacht
| Я могу это сделать, эй, это было бы смешно
|
| Was interessiern mich die Probleme von den Andern
| Какое мне дело до проблем других
|
| Das sind viel zu viele, ey, wo soll ich denn da anfang’n?
| Это слишком много, эй, с чего мне начать?
|
| Ich helf nur mir selber
| я только себе помогаю
|
| Wenn jeder an sich denkt ist an alle gedacht | Когда каждый думает о себе, думают обо всех |