| Wo war ich in der Nacht
| Где я был ночью
|
| Von Freitag auf Montag?
| С пятницы на понедельник?
|
| War ich drei, drei Tage wach
| Я не спал три или три дня
|
| Oder einfach im Koma?
| Или просто в коме?
|
| Und ich denk' mir: «So 'ne Scheiße!
| И я думаю про себя: «Какое дерьмо!
|
| Ich bin splitternackt und pleite»
| Я совершенно голый и сломленный»
|
| Sag mir, wo war ich in der Nacht
| Скажи мне, где я был той ночью
|
| Von Freitag auf Montag?
| С пятницы на понедельник?
|
| Ich wache auf, es fühlt sich an, als ob mein Kopf explodiert
| Я просыпаюсь, чувствую, что моя голова вот-вот взорвется
|
| Meine Kumpels hatten Spaß, ich bin komplett dekoriert
| Мои приятели повеселились, я вся украшена
|
| Und ich schaue in den Spiegel — was ist eigentlich passiert?
| И я смотрю в зеркало — что же произошло на самом деле?
|
| Denn überm Arsch hab' ich ein Arschgeweih tätowiert
| Потому что у меня на заднице вытатуирован оленьий рог.
|
| «Besoffen Autofahren ist doch okay, wenn man sich anschnallt»
| «Вождение в нетрезвом виде — это нормально, если пристегнуться»
|
| Dachte ich, doch jetzt brauch' ich glaub' ich 'n juten Anwalt
| Я так и думал, но теперь думаю, что мне нужен хороший адвокат
|
| Meine Nase ist gebrochen, Mann, wie schmerzhaft das ist!
| У меня сломан нос, чувак, как это больно!
|
| Tja, der Türsteher war anscheinend stärker als ich
| Ну вышибала видимо был сильнее меня
|
| Und die Olle neben mir, die sieht aus wie Thomas Gottschalk
| И Олле рядом со мной, она похожа на Томаса Готтшалка
|
| Wie hab' ich mir die denn schöngesoffen, Mann, ich kotz' bald
| Как я это выпил, чувак, меня скоро вырвет
|
| Mann, ich trink' nie wieder! | Чувак, я больше никогда не буду пить! |
| Auf jeden Fall 'ne Zeit lang
| Определенно на какое-то время
|
| Na ja, okay, auf jeden Fall bis nächsten Freitag
| Ну ладно, обязательно увидимся в следующую пятницу
|
| Wo war ich in der Nacht
| Где я был ночью
|
| Von Freitag auf Montag?
| С пятницы на понедельник?
|
| War ich drei, drei Tage wach
| Я не спал три или три дня
|
| Oder einfach im Koma?
| Или просто в коме?
|
| Und ich denk' mir: «So 'ne Scheiße!
| И я думаю про себя: «Какое дерьмо!
|
| Ich bin splitternackt und pleite»
| Я совершенно голый и сломленный»
|
| Sag mir, wo war ich in der Nacht
| Скажи мне, где я был той ночью
|
| Von Freitag auf Montag? | С пятницы на понедельник? |
| (Aha, yeah)
| (Ага, да)
|
| Ich mach' ein Auge auf (Eh), das andre geht nicht auf (Hä?!)
| Я открываю один глаз (а), другой не открывается (а?!)
|
| Alles dreht sich und ich glaub', mein Bett bewegt sich auch (Hm)
| Все вращается, и я думаю, что моя кровать тоже движется (хммм)
|
| Erstmal steh' ich auf (Hm) — doch das geht nicht, au!
| Сначала я встаю (Хм) - но это не работает, ай!
|
| Ey, Mann, was soll das? | Эй, мужик, что это? |
| Da guckt ein Katheterschlauch aus meinem Penis raus
| У меня из полового члена торчит катетерная трубка
|
| (Heh)
| (Привет)
|
| Verdammt, wo bin ich? | Черт, где я? |
| (Hä) Und warum bin ich stinkbesoffen?
| (Ха) И почему я смертельно пьян?
|
| Warum trag' ich dieses blöde Kleid mit hinten offen?
| Почему я ношу это дурацкое платье с открытой спиной?
|
| Warum fühlt mein Kopf sich an, als ob ein Block dagegen knallt?
| Почему мне кажется, что в голову врезается блок?
|
| Ich geh' zum Spiegel — oh mein Gott, ich hab' 'n B am Hals (Hah!)
| Я подхожу к зеркалу - боже мой, я болен (Ха!)
|
| Dieses Gesaufe ist nicht gut für meine Leber, klar
| Эта выпивка вредна для моей печени, конечно.
|
| Doch jetzt hab ich 'ne große Narbe da, wo meine Leber war
| Но теперь у меня большой шрам на месте печени.
|
| Egal, sie könn'n die Leber haben (Hehh), dann muss ich weniger tragen
| В любом случае, вы можете получить печень (Хех), тогда мне не нужно носить с собой столько
|
| Mach' mir nischt, ist janz okay, doch bitte kann mir jemand sagen—
| Не волнуйтесь, все в порядке, но, пожалуйста, кто-нибудь может сказать мне...
|
| Wo war ich in der Nacht
| Где я был ночью
|
| Von Freitag auf Montag?
| С пятницы на понедельник?
|
| War ich drei, drei Tage wach
| Я не спал три или три дня
|
| Oder einfach im Koma?
| Или просто в коме?
|
| Und ich denk' mir: «So 'ne Scheiße!
| И я думаю про себя: «Какое дерьмо!
|
| Ich bin splitternackt und pleite»
| Я совершенно голый и сломленный»
|
| Sag mir, wo war ich in der Nacht
| Скажи мне, где я был той ночью
|
| Von Freitag auf Montag?
| С пятницы на понедельник?
|
| Sorry, ich war noch nie so drauf wie auf der Party
| Извини, я никогда не был так взволнован, как на вечеринке.
|
| Ich konnte das nicht wissen, Mann, ich dachte das sind Smarties
| У меня не было возможности узнать, чувак, я думал, что это умники
|
| Ich kenn' beim Feiern kein Erbarm’n, ich trink' den Jägermeister warm
| Я не знаю пощады на вечеринках, я пью Егермейстер теплым
|
| Das Letzte, was ich weiß, ist, wie man mich nach draußen schleift
| Последнее, что я знаю, это то, что меня вытаскивают на улицу.
|
| Ich checke Facebook — was ist bloß passiert?
| Я проверяю Facebook - что только что произошло?
|
| Scheiße, ich wurde auf 130 Fotos markiert
| Черт, меня отметили на 130 фото
|
| Und eines dieser Fotos zeigt mich kriechend am Ku’damm
| И на одной из этих фотографий я ползаю по Кудамм
|
| Eines zeigt mich nackt am Potsdamer Platz
| Один показывает меня голым на Потсдамской площади.
|
| Erschreckend find' ich das mit mir am Steuer einer U-Bahn
| Мне страшно со мной за рулем метро
|
| Scheiße, Mann, ich krieg' nie mehr 'n Job in dieser Stadt
| Черт, чувак, я больше никогда не получу работу в этом городе.
|
| Und ich würd sagen: «Ich nehm' keine Drogen mehr!»
| А я бы сказал: "Я больше не принимаю наркотики!"
|
| Wenn das nicht gelogen wär
| Если бы это не было ложью
|
| Wo war ich in der Nacht
| Где я был ночью
|
| Von Freitag auf Montag?
| С пятницы на понедельник?
|
| War ich drei, drei Tage wach
| Я не спал три или три дня
|
| Oder einfach im Koma?
| Или просто в коме?
|
| Und ich denk' mir: «So 'ne Scheiße!
| И я думаю про себя: «Какое дерьмо!
|
| Ich bin splitternackt und pleite»
| Я совершенно голый и сломленный»
|
| Sag mir, wo war ich in der Nacht
| Скажи мне, где я был той ночью
|
| Von Freitag auf Montag? | С пятницы на понедельник? |