| Ich red mir ein es wär okay,
| Я говорю себе, что все будет хорошо
|
| es tut schon gar nicht mehr so weh,
| это уже не так больно
|
| es ist okay…
| Все нормально…
|
| es ist okay…
| Все нормально…
|
| ich zieh nächtelang durch die bars, mit den jungs und hab mein spaß
| Я всю ночь хожу в бары с мальчиками и веселюсь
|
| es ist okay…
| Все нормально…
|
| es ist okay…
| Все нормально…
|
| wir können doch freunde bleiben, hast du gesagt, und ich meinte nur geht klar
| мы все еще можем быть друзьями, ты сказал, и я просто сказал, что все в порядке
|
| is schon okay
| все нормально
|
| und ich fahre nachts, hellwach allein durch die straßen,
| и я еду ночью, бодрствуя один по улицам,
|
| seitdem du weg bist, kann ich nicht schlafen
| С тех пор, как ты ушел, я не могу спать
|
| Nichts ist okay
| ничего не в порядке
|
| gar nichts okay
| ничего в порядке
|
| Refrain:
| Припев:
|
| ich werd verrückt bei dem gedanken
| я сошел с ума от мысли
|
| wo du heute abend schläfst
| где ты спишь сегодня вечером
|
| ich dreh durch bei der frage
| я схожу с ума от вопроса
|
| neben wen du dich legst
| рядом с кем ты лежишь
|
| ich muss immer an dich denken
| Я всегда должен думать о тебе
|
| ganz egal wer mich berührt
| независимо от того, кто прикасается ко мне
|
| ich hoffe du denkst mal an mich
| Я надеюсь ты думаешь обо мне
|
| wenn dich irgendwer verführt!
| если кто-то соблазнит вас!
|
| ich hab seit tagen nicht geweint
| Я не плакал несколько дней
|
| ich komm schon voll gut klar allein
| Я прекрасно себя чувствую
|
| ist okay was soll schon sein
| все в порядке, что должно быть
|
| ich schlaf alleine auf der couch
| Я сплю один на диване
|
| in unserm bett halt ich´s nicht aus
| я терпеть не могу в нашей постели
|
| ist okay das schaff ich auch
| это нормально, я тоже так могу
|
| und ich koch morgens den kaffee
| а я варю кофе по утрам
|
| wieder für zwei ganz ausversehen
| случайно на двоих опять
|
| ist okay war nur ausversehen
| все в порядке, это просто ошибка
|
| und es ist fast wie knast in der wohnung alleine
| и это почти как тюрьма в одной квартире
|
| die hälfte vom bett ist immer noch deine
| половина кровати все еще твоя
|
| nichts ist okay
| ничего не в порядке
|
| gar nichts okay
| ничего в порядке
|
| Refrain:
| Припев:
|
| ich werd verrückt bei dem gedanken
| я сошел с ума от мысли
|
| wo du heute abend schläfst
| где ты спишь сегодня вечером
|
| ich dreh durch bei der frage
| я схожу с ума от вопроса
|
| neben wen du dich legst
| рядом с кем ты лежишь
|
| ich muss immer an dich denken
| Я всегда должен думать о тебе
|
| ganz egal wer mich berührt
| независимо от того, кто прикасается ко мне
|
| ich hoffe du denkst mal an mich
| Я надеюсь ты думаешь обо мне
|
| wenn dich irgendwer verführt!
| если кто-то соблазнит вас!
|
| und ich fahre nachts, hellwach allein durch die straßen,
| и я еду ночью, бодрствуя один по улицам,
|
| seitdem du weg bist, kann ich nicht schlafen
| С тех пор, как ты ушел, я не могу спать
|
| Nichts ist okay
| ничего не в порядке
|
| gar nichts okay
| ничего в порядке
|
| und es ist fast wie knast in der wohnung alleine
| и это почти как тюрьма в одной квартире
|
| die hälfte vom bett ist immer noch deine
| половина кровати все еще твоя
|
| nichts ist okay
| ничего не в порядке
|
| gar nichts okay
| ничего в порядке
|
| Refrain:
| Припев:
|
| ich werd verrückt bei dem gedanken
| я сошел с ума от мысли
|
| wo du heute abend schläfst
| где ты спишь сегодня вечером
|
| ich dreh durch bei der frage
| я схожу с ума от вопроса
|
| neben wen du dich legst
| рядом с кем ты лежишь
|
| ich muss immer an dich denken
| Я всегда должен думать о тебе
|
| ganz egal wer mich berührt
| независимо от того, кто прикасается ко мне
|
| ich hoffe du denkst mal an mich
| Я надеюсь ты думаешь обо мне
|
| wenn dich irgendwer verführt!
| если кто-то соблазнит вас!
|
| (Dank an Lagraffetta89 für den Text) | (Спасибо Lagraffetta89 за текст) |