| Frauen kommen und geh’n, nichts als Trän'n
| Женщины приходят и уходят, ничего, кроме слез
|
| Denn sie haben mein Herz gefickt
| Потому что они трахнули мое сердце
|
| Doch du bist immer da für mich
| Но ты всегда рядом со мной
|
| Wenn es für mich am schwersten ist
| Когда мне труднее всего
|
| Und gab es etwas zu feiern, war’n wir immer dabei
| И если было что праздновать, мы всегда были рядом
|
| Auch ohne ein’n Cent auf der Bank
| Даже без цента в банке
|
| Denn es kommt darauf nicht an
| Потому что это не имеет значения
|
| Weil man echte Freunde nicht kaufen kann
| Потому что настоящих друзей не купишь
|
| Einen echten Freund erkennst du daran, dass er da ist
| Настоящего друга можно узнать по тому, что он рядом
|
| Wenn du vollkomm’n am Arsch bist
| Когда ты совсем облажался
|
| Und nicht daran, dass er nur dann, wenn er was will schreibt
| И не потому, что он пишет только тогда, когда ему чего-то хочется.
|
| Oder ab und zu ein Bild likt
| Или как изображение время от времени
|
| Tausend Kommentare, tausend Likes
| Тысяча комментариев, тысяча лайков
|
| Dieser ganze Scheiß, von dem gar nichts bleibt
| Все это дерьмо, которое ничего не оставляет
|
| Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
| Потому что в конце концов они настоящие друзья
|
| Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
| Лишь два-три человека из ста тысяч
|
| Tausend Partys, Oberflächlichkeit
| Тысяча вечеринок, поверхностность
|
| Alles rast vorbei, kaum einer bleibt
| Все проносится мимо, почти никто не остается
|
| Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
| Потому что в конце концов они настоящие друзья
|
| Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
| Лишь два-три человека из ста тысяч
|
| Kumpels kommen und geh’n, ich vergieß' keine Trän'n
| Друзья приходят и уходят, я не плачу
|
| Denn echte Freunde waren es nicht
| Потому что они не были настоящими друзьями
|
| Die Leute, die man auf Partys trifft
| Люди, которых вы встречаете на вечеринках
|
| Mit Namen, die man am nächsten Tag vergisst
| С именами, которые вы забудете на следующий день
|
| Aber wir hab’n uns immer vertraut, hatten nie Stress wegen Frau’n
| Но мы всегда доверяли друг другу, никогда не было стресса из-за женщин.
|
| Geschweige denn wegen Geld, Mann
| Не говоря уже о деньгах, чувак
|
| Für ein Einzelkind wie mich ist das seltsam
| Для такого единственного ребенка, как я, это странно
|
| Wir sind wie Brüder von verschiedenen Eltern
| Мы как братья от разных родителей
|
| Ein’n echten Freund erkennst du daran, dass er da ist
| Настоящего друга можно узнать по тому, что он рядом
|
| Wenn du vollkomm’n am Arsch bist
| Когда ты совсем облажался
|
| Und nicht daran, dass er dich dann plötzlich vollquatscht
| И не потому, что он вдруг начинает с тобой разговаривать
|
| Wenn du grade Erfolg hast
| Если у вас есть успех
|
| Tausend Kommentare, tausend Likes
| Тысяча комментариев, тысяча лайков
|
| Dieser ganze Scheiß, von dem gar nichts bleibt
| Все это дерьмо, которое ничего не оставляет
|
| Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
| Потому что в конце концов они настоящие друзья
|
| Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
| Лишь два-три человека из ста тысяч
|
| Tausend Partys, Oberflächlichkeit
| Тысяча вечеринок, поверхностность
|
| Alles rast vorbei, kaum einer bleibt
| Все проносится мимо, почти никто не остается
|
| Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
| Потому что в конце концов они настоящие друзья
|
| Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
| Лишь два-три человека из ста тысяч
|
| Und weißt du, meine Freunde, die kennen mich am besten
| И знаешь, мои друзья, они знают меня лучше всех
|
| Wir hab’n so viel erlebt zusamm’n, das kann man nicht ersetzen
| Мы столько пережили вместе, это не заменишь
|
| Das kann man nur versteh’n, wenn man auch dabei war
| Вы можете понять это, только если вы были там
|
| Uns kann niemand scheiden, denn es gab auch keine Heirat
| Разлучить нас никто не может, ведь и брака не было
|
| Ein paar kenn' ich seit dem Dreirad, ein paar sind weggezogen
| Я знаю некоторых с трехколесного велосипеда, некоторые ушли
|
| Doch wo immer wir uns wiedertreffen, da ist dann die Heimat
| Но где бы мы ни встретились снова, там есть дом
|
| Meine Freunde sind nicht viele, denn gute sind sehr selten
| Друзей у меня не много, потому что хороших очень мало
|
| All die Partypeople haben bei uns nix zu melden
| Всем партийным людям нечего нам докладывать
|
| Wenn mich irgendwer kritisiert, geht das vorbei an mei’m Arsch
| Если кто-то критикует меня, это проходит мимо моей задницы
|
| Doch sagt es einer meiner Jungs, ist es leider meist wahr
| Но когда один из моих мальчиков говорит это, обычно это правда
|
| Meine Freunde sind wie gesagt nicht viele
| Как я уже сказал, моих друзей не так много
|
| Doch die, die ich liebe, sind für mich meine Familie
| Но те, кого я люблю, для меня моя семья.
|
| Tausend Kommentare, tausend Likes
| Тысяча комментариев, тысяча лайков
|
| Dieser ganze Scheiß, von dem gar nichts bleibt
| Все это дерьмо, которое ничего не оставляет
|
| Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
| Потому что в конце концов они настоящие друзья
|
| Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute
| Лишь два-три человека из ста тысяч
|
| Tausend Partys, Oberflächlichkeit
| Тысяча вечеринок, поверхностность
|
| Alles rast vorbei, kaum einer bleibt
| Все проносится мимо, почти никто не остается
|
| Denn am Ende des Tages sind die echten Freunde
| Потому что в конце концов они настоящие друзья
|
| Unter hunderttausend nur zwei, drei Leute | Лишь два-три человека из ста тысяч |