| Wir teilen uns ein Bier und 'ne Tiefkühlpizza
| Мы разделим пиво и замороженную пиццу
|
| Sitzt du neben mir sieht Berlin auf einmal aus wie Nizza (Aus wie Nizza)
| Если вы сядете рядом со мной, Берлин вдруг станет похож на Ниццу (на улице, как Ницца)
|
| Ja, mit dir im Zelt aufm Festival macht mehr Bock als im besten Hotel
| Да с тобой в шатре на фестивале веселее, чем в самом лучшем отеле
|
| Wir sind beide verrückt und wir bleiben auch so
| Мы оба сумасшедшие, и мы останемся такими
|
| Unsern Trip, den gibts nicht im Reisebüro
| Наше путешествие, его нет в турагентствах
|
| Ja, das letzte Jahr war nicht so einfach
| Да, в прошлом году было не так просто
|
| Doch ich habs geschafft, weil du dabei warst
| Но я сделал это, потому что ты был там
|
| Alles ist okay, wenn du in meinem Arm bist (In meinem Arm bist)
| Все в порядке, когда ты в моих руках (в моих руках)
|
| Probleme werden zu Luft, als wären sie gar nichts (Gar nichts)
| Проблемы исчезают, как будто они ничто (ничего)
|
| Alles ist okay, wenn du in meinem Arm bist (In meinem Arm bist)
| Все в порядке, когда ты в моих руках (в моих руках)
|
| Die schönsten Dinge im Leben sind gratis (Gratis)
| Лучшие вещи в жизни бесплатны (бесплатно)
|
| Die Stadt steht still, keine Flugzeuge fliegen
| Город стоит на месте, самолеты не летают
|
| Mir egal, ich brauch keine Malediven
| Мне все равно, мне не нужны Мальдивы
|
| Weil die besten Dinge umsonst sind
| Потому что лучшие вещи бесплатны
|
| Ich will einfach nur mit dir aufm Balkon chillen
| Я просто хочу расслабиться с тобой на балконе
|
| Yeah, alle rennen nur der Kohle hinterher
| Да, все просто гоняются за деньгами
|
| Sie kennen jeden Preis, doch von nichts den Wert
| Они знают каждую цену, но ценность ничего
|
| Mit dir Frühstück im Bett, ich brauche nicht mehr
| Завтрак в постель с тобой, мне больше не надо
|
| Ohne dich wär ich arm, auch als Millionär
| Без тебя я был бы беден, даже будучи миллионером
|
| Ich muss nur meinen Kopf auf deine Schulter legen, das rebooted mein System
| Все, что мне нужно сделать, это положить голову тебе на плечо, и моя система перезагрузится.
|
| Wie mit Druck auf 'nen Knopf löschst du den Stress aus meinem Kopf
| Вы снимаете стресс с моей головы, как нажатие кнопки
|
| Alles ist okay, wenn du in meinem Arm bist (In meinem Arm bist)
| Все в порядке, когда ты в моих руках (в моих руках)
|
| Probleme werden zu Luft, als wären sie gar nichts (Gar nichts)
| Проблемы исчезают, как будто они ничто (ничего)
|
| Alles ist okay, wenn du in meinem Arm bist (In meinem Arm bist)
| Все в порядке, когда ты в моих руках (в моих руках)
|
| Die schönsten Dinge im Leben sind gratis (Gratis)
| Лучшие вещи в жизни бесплатны (бесплатно)
|
| Alles o-o-okay, wenn du in meinem Arm bist
| Все хорошо, когда ты в моих объятиях
|
| Alles o-o-okay, wenn du in meinem Arm bist
| Все хорошо, когда ты в моих объятиях
|
| Alles o-o-okay, wenn du in meinem Arm bist
| Все хорошо, когда ты в моих объятиях
|
| Alles o-o-okay, wenn du in meinem Arm bist | Все хорошо, когда ты в моих объятиях |