| Ja, mein Chef ist ein Arsch, da hilft nur nackte Gewalt
| Да мой начальник задница, поможет только грубая сила
|
| Und ich denk' mir jeden Tag «Ey, diesen Spasten mach ich kalt»
| И я каждый день думаю про себя: "Эй, я убью эту лопату"
|
| Ich sag «Juten Morgen, Chef! | Я говорю: «Доброе утро, босс! |
| Ist ja schön, dass ich Sie treffe.»
| Рад встрече."
|
| Und begrüße ihn mit einem Schlag in seine Fresse
| И приветствовать его с пощечиной в его лице
|
| Als Dank für die Arbeit, die nicht zu schaffen ist
| В благодарность за работу, которую невозможно сделать
|
| Bring' ich ihm eine Tasse Kaffee mit Rattengift
| Я принесу ему чашку кофе с крысиным ядом
|
| Huch, sag mal, ey, was knallt denn da so laut?
| Ой, скажи мне, эй, что это так громко стучит?
|
| Ey, da hat wohl wer 'ne Bombe in sein' Dienstwagen gebaut!
| Эй, кто-то, должно быть, соорудил бомбу в своей служебной машине!
|
| Oder vielleicht auch in die Zigarre TNT
| Или, может быть, в сигаре TNT
|
| Und wenn er sie dann anzündet, dann tut das glaub' ich ganz schön weh
| И когда он поджигает его, я думаю, это очень больно
|
| Ja, er schreit voll und fragt mich, was der Scheiß soll
| Да, он кричит и спрашивает меня, что за дерьмо
|
| Denn ich zieh' ihn an seiner Krawatte in den Reißwolf
| Потому что я тяну его в измельчитель за галстук
|
| Oh-oh-oh
| Ох ох ох
|
| Und wenn mich der Richter fragt
| И если судья спросит меня
|
| Sag ich, dass ich daran nicht beteiligt war
| Я говорю, что не принимал в этом участия
|
| Das war Selbstmord, Selbstmord
| Это было самоубийство, самоубийство
|
| Ich habe es doch selbst gesehen, ey, der Typ wollt' nicht mehr leben
| Я сам это видел, эй, парень не хотел больше жить
|
| Das war Selbstmord, das war doch Selbstmord
| Это было самоубийство, это было самоубийство
|
| Ey, der Typ sprang von der Brücke und jetzt liegen hier die Stücke
| Эй, парень спрыгнул с моста, а теперь вот осколки
|
| Das war Selbstmord, Selbstmord
| Это было самоубийство, самоубийство
|
| Ich habe es doch selbst gesehen, ey, der Typ wollt' nicht mehr leben
| Я сам это видел, эй, парень не хотел больше жить
|
| Das war Selbstmord, das war doch Selbstmord
| Это было самоубийство, это было самоубийство
|
| Er ging alleine in den Wald und dann hat es laut geknallt
| Он ушел в лес один и тут раздался громкий хлопок
|
| 'Ne Menge Schweine gehen mir auf die Eier, Mann
| «Много свиней меня бесит, чувак
|
| Ich würde sie zur Leiche machen, wenn man das verschleiern kann
| Я бы сделал ее трупом, если бы ты мог это замаскировать.
|
| Was heißt hier «Lass den!»? | Что здесь означает «Отпусти его!»? |
| Ich hass' den!
| Я ненавижу это!
|
| Ich würd' den töten, doch für den Spast nicht in den Knast geh’n
| Я бы убил его, но не сел бы в тюрьму ради забавы.
|
| Und die Bullen sprechen schon von einer Selbstmordwelle
| А менты уже говорят о волне суицидов
|
| Von der Chefzentrale bis zur Kinderfickereinzelzelle
| Из головного офиса в ячейку ублюдка
|
| Okay, Mann, ich hab ein bisschen nachgeholfen
| Хорошо, чувак, я немного помог
|
| Doch das heißt noch lange nicht, dass die das nicht selber wollten!
| Но это не значит, что они сами этого не хотели!
|
| So wie der Typ da, der liegt da doch seit Wochen
| Как вон тот парень, он лежал там неделями
|
| Officer, der hat sich selbst von hinten in den Kopp geschossen
| Офицер, он выстрелил себе в голову сзади
|
| CSI: Berlin und Gerichtsmedizin
| CSI: Берлин и судебная медицина
|
| Diagnose: Suizid, Mann, die kriegen mich doch nie, eh
| Диагноз: самоубийство, чувак, они меня никогда не поймают, а
|
| Und wenn mich der Richter fragt
| И если судья спросит меня
|
| Sag ich, dass ich daran nicht beteiligt war
| Я говорю, что не принимал в этом участия
|
| Das war Selbstmord, Selbstmord
| Это было самоубийство, самоубийство
|
| Ich habe es doch selbst gesehen, ey, der Typ wollt' nicht mehr leben
| Я сам это видел, эй, парень не хотел больше жить
|
| Das war Selbstmord, das war doch Selbstmord
| Это было самоубийство, это было самоубийство
|
| Ey, der Typ sprang von der Brücke und jetzt liegen hier die Stücke
| Эй, парень спрыгнул с моста, а теперь вот осколки
|
| Das war Selbstmord, Selbstmord
| Это было самоубийство, самоубийство
|
| Ich habe es doch selbst gesehen, ey, der Typ wollt' nicht mehr leben
| Я сам это видел, эй, парень не хотел больше жить
|
| Das war Selbstmord, das war doch Selbstmord
| Это было самоубийство, это было самоубийство
|
| Er ging alleine in den Wald und dann hat es laut geknallt | Он ушел в лес один и тут раздался громкий хлопок |