| Ey, wenn ick von der Arbeit komme hab ick dir tausend mal gesagt dat ick hunger
| Эй, когда я возвращаюсь домой с работы, я тысячу раз говорил тебе, что я голоден
|
| habe!
| имеют!
|
| Hasste dit scheiß Essen fertig?
| Ты закончил эту дерьмовую еду?
|
| Ey, hol mir jetzt noch ne Bier außer Küche raus! | Эй, немедленно принеси мне пива с кухни! |
| Sonst knallts!
| Иначе будет грохот!
|
| Ich steh auf Hausfrauen
| мне нравятся домохозяйки
|
| Ich bin ne Mann ich muss was aufbauen
| Я мужчина, я должен что-то построить
|
| Ich steh auf Hausfrauen
| мне нравятся домохозяйки
|
| Du bist ne Frau du musst was auftauen
| Ты женщина, ты должна что-то разморозить
|
| Du brauchst kein Abitur oder Realschulabschluss
| Вам не нужен аттестат о среднем образовании или аттестат о среднем образовании
|
| Du musst nur wissen wie man richtig schön das Badezimmer putzt
| Просто нужно уметь красиво мыть ванную.
|
| Hol den WC-Reiniger, die Toiletten verkalken
| Возьми чистящее средство для туалета, туалеты кальцифицируются.
|
| Wenn ich rede hast du einfach mal die Fresse zu halten
| Когда я говорю, тебе просто нужно заткнуться
|
| Ja es gibt nicht viel was du wissen brauchst
| Да, вам не так много нужно знать
|
| Hol den Staubsauger raus, schüttel die Kissen auf
| Выйди из пылесоса, взбей подушки
|
| Und wenn du nicht parierst erlebst du dein blaues Wunder
| И если ты не парируешь, ты испытаешь свое синее чудо
|
| Hol mir noch ne Bier oder ich hau dir eine runter
| Принеси мне еще пива или я ударю тебя
|
| Und: Ja, ich kann meine Gefühle zeigen
| И да, я могу показать свои чувства
|
| Und zum Hochzeitstag bekommst du ein Bügeleisen
| А на юбилей получишь утюг
|
| Ja der Abwasch macht sich nicht von alleine, ich mach dir Beine
| Да, посуда сама себя не помоет, я тебя подвигаю
|
| Ich steh auf Hausfrauen
| мне нравятся домохозяйки
|
| Ich bin ne Mann ich muss was aufbauen
| Я мужчина, я должен что-то построить
|
| Ich steh auf Hausfrauen
| мне нравятся домохозяйки
|
| Du bist ne Frau du musst was auftauen
| Ты женщина, ты должна что-то разморозить
|
| Ich steh auf Hausfrauen
| мне нравятся домохозяйки
|
| Ich bin ne Mann ich muss was aufbauen
| Я мужчина, я должен что-то построить
|
| Ich steh auf Hausfrauen
| мне нравятся домохозяйки
|
| Du bist ne Frau du musst was auftauen
| Ты женщина, ты должна что-то разморозить
|
| Wie du Kartoffeln schälst und Schnitzel panierst
| Как почистить картошку и хлебный шницель
|
| Wie du das Hausgeld zählst und Frühstück servierst
| Как считать деньги на дом и подавать завтрак
|
| Ich geh schnell duschen, bitte leg mir die Sachen raus
| Я собираюсь быстро принять душ, пожалуйста, разденься.
|
| Komm nimm die Puschen der Müll bringt sich nicht alleine raus
| Давай тапочки бери, мусор сам не вылезет
|
| Deutschland, dass ist unser Wintermärchen
| Германия, это наша зимняя сказка
|
| Ich geh ackern, du musst Kinder werfen
| Я иду, ты должен бросить детей
|
| Sie nenn dich Mutti, mich nenn sie Vati
| Они называют тебя мамой, они называют меня папой
|
| Schnitz dir ein Mutterkreuz aus Kohlrabi
| Вырежьте из кольраби материнский крест
|
| Doch ich kann meine Gefühle zeigen
| Но я могу показать свои чувства
|
| Zum Hochzeitstag kriegst du ne Bügeleisen
| Ты получишь утюг на годовщину
|
| Der Abwasch macht sich nicht von alleine, ich mach dir Beine
| Посуда не моется сама, я заставлю тебя двигаться
|
| Ich steh auf Hausfrauen
| мне нравятся домохозяйки
|
| Ich bin ne Mann ich muss was aufbauen
| Я мужчина, я должен что-то построить
|
| Ich steh auf Hausfrauen
| мне нравятся домохозяйки
|
| Du bist ne Frau du musst was auftauen
| Ты женщина, ты должна что-то разморозить
|
| Ich steh auf Hausfrauen
| мне нравятся домохозяйки
|
| Ich bin ne Mann ich muss was aufbauen
| Я мужчина, я должен что-то построить
|
| Ich steh auf Hausfrauen
| мне нравятся домохозяйки
|
| Du bist ne Frau du musst was auftauen
| Ты женщина, ты должна что-то разморозить
|
| Unsere Aufgaben sind klar verteilt
| Наши задачи четко разделены
|
| Ich mach alles dreckig und du putzt die ganze Zeit
| Я делаю все грязным, а ты все время убираешься
|
| Ja wir sind ein perfektes Team
| Да, мы идеальная команда
|
| Du bleibst schön zu Hause ich geh Geld verdien
| Ты оставайся дома, я буду зарабатывать деньги
|
| Denn unsere Aufgaben sind klar verteilt
| Потому что наши задачи четко распределены
|
| Ich schrei dich dauernd an, du flennst die ganze Zeit
| Я продолжаю кричать на тебя, ты все время плачешь
|
| Die Aufgabenverteilung ist Grund -/Grundlegend
| Распределение задач базовое -/фундаментальное
|
| Ich schlag die Kinder du musst sie gesund-/sund pflegen | Я бью детей, ты должен держать их здоровыми |