| Ich könnte mir vorstell’n, ein Krieger zu sein
| Я мог представить себя воином
|
| Doch niemals ein Soldat, du weißt, was ich mein
| Но никогда не солдат, ты знаешь, что я имею в виду
|
| Ein Krieger kämpft, steht für seine Sache ein
| Воин сражается, отстаивает свое дело
|
| Soldaten sind Sklaven mit Tötungs-Füherschein
| Солдаты - рабы с лицензией на убийство
|
| Wer sollte Führer sein? | Кто должен быть лидером? |
| Die Gefreiten kümmert's nicht
| Приватам все равно
|
| Egal, wer kommandiert, er tut halt seine Pflicht
| Кто бы ни командовал, он просто выполняет свой долг
|
| Er weiß nicht mal, wie das System funktioniert
| Он даже не знает, как работает система.
|
| Aber um es zu beschützen wird Skalpier’n trainiert
| Но чтобы защитить его, скальперы обучены
|
| Von seinen Offizieren wird ihm beim Argumentieren souffliert
| Его офицеры подсказывают ему, когда он спорит
|
| Zensiert kommt bei ihm an, was hier passiert
| То, что здесь происходит, подвергается цензуре
|
| Ich möcht nur einen von den mal auf dem Schlachtfeld sehn
| Я просто хочу увидеть одного из них на поле боя
|
| Wenn Maschinengewehre seine Kumpels niedermähen
| Когда пулеметы косят его приятелей
|
| Und allein so ein Soldat knieftief im Blut waten
| И один такой солдат бродит по колено в крови
|
| So wie Massengräber aussehen lassen
| Так выглядят братские могилы
|
| Solang bis er beginnt sich selbst zu hassen (sich selbst zu hassen)
| Пока он не начнет ненавидеть себя (ненавидеть себя)
|
| Vielleicht klappt’s ja auch, wenn ich ihn unterrichte
| Может получится, если я его научу
|
| Im kleinen Ein mal Eins und in Geschichte
| В маленьком раз один и в истории
|
| Sodass er kapiert, wem er sein Leben schenkt
| Чтоб он понимал, кому жизнь свою отдает
|
| Wenn er sich weiterhin in diese Uniform zwängt
| Если он продолжит втискиваться в эту форму
|
| Und da salutiert er und Stiefel poliert er
| А потом он отдает честь и чистит сапоги
|
| Bis er ein Stück weiter denkt (weiter denkt, weiter denkt)
| Пока он не подумает немного дальше (подумает дальше, подумает дальше)
|
| Und er den ersten Feind erhängt! | И повесил первого врага! |
| (Feind erhängt, Feind erhängt)
| (Враг повешен, враг повешен)
|
| Das, was wir wollen, ist doch einfach und nicht schwer zu kapieren
| То, что мы хотим, просто и не сложно понять
|
| Doch es scheint unmöglich es zu realisieren
| Но кажется невозможным это осознать
|
| Wir wollen nur Frieden auf Erden!
| Мы хотим только мира на земле!
|
| Lieber Liebe als sterben
| Лучше любить, чем умирать
|
| Und das Völker Freunde statt Feinde werden
| И что народы становятся друзьями, а не врагами
|
| Doch denk nicht, wir haben hier ne Musterlösung
| Но не думайте, у нас есть образец решения здесь
|
| Auch das ist nur ein Lied, Frust und Empörung
| Это тоже просто песня, разочарование и возмущение
|
| Viele sagen wir sind zu weit gegangen
| Многие говорят, что мы зашли слишком далеко
|
| Doch wir wollen das es da draußen einfach alle empfangen
| Но мы просто хотим, чтобы все там получили его
|
| Komm statt Panzer fahren lieber tanzen man
| Вместо того, чтобы водить танк, иди и танцуй
|
| Denn der ganze Kram kotzt mich so tierisch an! | Потому что меня все это так зверски бесит! |
| (kotzt mich so tierisch an,
| (Меня так зверски тошнит,
|
| kotzt mich so tierisch an) | бесит меня так зверски) |