| Dag, sei doch nicht so traurig, ist doch gar nichts passiert
| Даг, не грусти, ничего не случилось
|
| Sie haben dir doch nur den Pullermann aboperiert
| Они только что прооперировали Пуллермана.
|
| Bei echten Männern wächst das nach
| У настоящих мужчин он отрастает
|
| Du glaubst ich mach 'n Spaß
| Ты думаешь, я шучу
|
| Ist aber wirklich so
| Но это действительно
|
| Vincent, ich wusste gleich, dass du dahinter steckst
| Винсент, я сразу понял, что за этим стоит ты.
|
| Ich glaub' immer noch fest, dass mir ein neuer Puller wächst
| Я до сих пор твердо верю, что выращиваю новый пуллер
|
| Ah, ah, ah-ah
| Ах ах ах ах
|
| Dag, warum weinst du denn so?
| Даг, почему ты так плачешь?
|
| Sieht doch gar nicht mal so scheiße aus, unten rum
| Это даже не похоже на то дерьмо там внизу
|
| Oh Vincent, guck mal noch mal genauer hin! | О Винсент, посмотри внимательнее! |
| Hier siehste?
| глянь сюда?
|
| Ist schon fast wieder nachgewachsen
| Почти отрос
|
| Ist zwar eklig. | Это отвратительно. |
| Ich seh' aus, als hätt' ich 'ne Muschi wie du! | Я выгляжу так, будто у меня такая же киска, как у тебя! |