| I’ve seen the look of a baby with a rattle
| Я видел взгляд ребенка с погремушкой
|
| I’ve seen the look of a hero in a battle
| Я видел взгляд героя в битве
|
| I’ve seen the look of a heartsick turtle dove
| Я видел взгляд грустной горлицы
|
| But the look that leaves ya real shook is the look of love
| Но взгляд, который заставляет тебя по-настоящему дрожать, - это взгляд любви
|
| I’ve seen the look of a jockey on a winner
| Я видел взгляд жокея на победителе
|
| I’ve seen the look of a fat man havin' dinner
| Я видел взгляд толстяка, обедающего
|
| I’ve seen the look of those spacemen up above
| Я видел взгляд этих космонавтов наверху
|
| But the look that closes the book is the look of love
| Но взгляд, закрывающий книгу, — это взгляд любви
|
| It’s thunder, it’s lightning, the gentlest breeze
| Это гром, это молния, самый нежный ветерок
|
| It’s friendly, it’s frightening
| Это дружелюбно, это пугает
|
| And more surprising than an elephant’s sneeze
| И более удивительно, чем чих слона
|
| I’ve seen the look every single blushing bride has
| Я видел, как выглядит каждая краснеющая невеста.
|
| I’ve seen the look that the fellow by her side has
| Я видел взгляд парня рядом с ней
|
| But there’s one look that I’d give my life to see
| Но есть один взгляд, за который я бы отдал жизнь
|
| We are locked in a wondrous embrace
| Мы заперты в чудесных объятиях
|
| And there on that fabulous face
| И вот на этом сказочном лице
|
| Is that fabulous look of love for me But there’s one look that I’d give my life to see
| Этот невероятный взгляд любви для меня Но есть один взгляд, за который я бы отдал свою жизнь, чтобы увидеть
|
| We are locked in a wondrous embrace
| Мы заперты в чудесных объятиях
|
| And there on that fabulous face
| И вот на этом сказочном лице
|
| Is that fabulous look of love for me That’s what I wanna see
| Это сказочный взгляд любви для меня Вот что я хочу увидеть
|
| That look of love for me | Этот взгляд любви ко мне |