| I seen a hand, I seen a vision
| Я видел руку, я видел видение
|
| It was reaching through the clouds, To risk a dream
| Он тянулся сквозь облака, чтобы рискнуть мечтой
|
| A shadow crossed the sky
| Тень пересекла небо
|
| And it crushed into the ground, Just like a beast
| И он вдавился в землю, Как зверь
|
| The old man’s back again
| Старик снова вернулся
|
| The old man’s back again
| Старик снова вернулся
|
| I seen a woman, standing in the snow
| Я видел женщину, стоящую на снегу
|
| She was silent as she watched them take her man
| Она молчала, наблюдая, как они забирают ее мужчину
|
| Teardrops burned her cheeks
| Слезы обожгли ее щеки
|
| for she thought she’d heard, The shadow had left this land
| ибо она думала, что слышала, Тень покинула эту землю
|
| The old man’s back again
| Старик снова вернулся
|
| The old man’s back again
| Старик снова вернулся
|
| The crowds just gathered, their faces turned away
| Толпы только что собрались, их лица отвернулись
|
| And they queue all day like dragons of disgust
| И они стоят в очереди весь день, как драконы отвращения
|
| All the women whispering
| Все женщины шепчутся
|
| Wondering just what these young hot-heads want of us And entres vie he cries
| Задаваясь вопросом, чего хотят от нас эти молодые горячие головы И entres vie он плачет
|
| with eyes that ring like chimes
| с глазами, которые звенят, как куранты
|
| His anti-worlds go spinning through his head
| Его антимиры крутятся в его голове
|
| He burns them in his dreams
| Он сжигает их во сне
|
| for half awake they may as well be dead
| в полусне они могут быть мертвы
|
| The old man’s back again
| Старик снова вернулся
|
| I see he’s back again
| Я вижу, он снова вернулся
|
| I see a soldier, He’s standing in the rain
| Я вижу солдата, Он стоит под дождем
|
| For him there’s no old man to walk behind
| Для него нет старика, за которым можно идти
|
| Devoured by his pain
| Поглощенный его болью
|
| bewildered by the faces who pass him by He’d like another name the one he’s got’s a curse
| сбитый с толку лицами, которые проходят мимо Он хотел бы другое имя, то, что у него есть, проклятие
|
| These people cried
| Эти люди плакали
|
| Why can’t they understand
| Почему они не могут понять
|
| His mother called him Ivan then she died
| Его мать звала его Иваном, потом она умерла
|
| The old man’s back again
| Старик снова вернулся
|
| The old man’s back again
| Старик снова вернулся
|
| I can see him back again | Я снова вижу его |