| Naked as sin, an army towel
| Голый как грех, армейское полотенце
|
| Covering my belly
| Прикрываю живот
|
| Some of us blush, somehow
| Некоторые из нас почему-то краснеют
|
| Knees turning to jelly
| Колени превращаются в желе
|
| Next, next
| Далее, далее
|
| I was still just a kid
| Я был еще ребенком
|
| There were a hundred like me
| Таких, как я, было сто
|
| I followed a naked body
| Я следовал за обнаженным телом
|
| A naked body follwed me
| Обнаженное тело последовало за мной
|
| next, next
| следующий, следующий
|
| I was still just a kid
| Я был еще ребенком
|
| When my innocence was lost
| Когда моя невинность была потеряна
|
| In a mobile army whorehouse
| В передвижном армейском борделе
|
| Gift from the army, free of cost
| Подарок от армии, бесплатно
|
| Next, next
| Далее, далее
|
| Me, I really would have liked
| Мне бы очень хотелось
|
| A little touch of tenderness
| Немного нежности
|
| Maybe a word, a smile
| Может быть, слово, улыбка
|
| An hour of happiness
| Час счастья
|
| But, next, next
| Но дальше, дальше
|
| Oh, it wasn’t so tragic
| О, это было не так трагично
|
| The high heavens did not fall
| Высокие небеса не упали
|
| But how much of that time
| Но сколько из этого времени
|
| I hated being there at all
| Я вообще ненавидел быть там
|
| Next, next Now I always will recall
| Далее, далее Теперь я всегда буду помнить
|
| The brothel truck, the flying flags
| Бордель грузовик, развевающиеся флаги
|
| The queer lieutenant who slapped
| Странный лейтенант, который дал пощечину
|
| Our asses as if we were fags
| Наши задницы, как если бы мы были пидорами
|
| Next, next
| Далее, далее
|
| I swear on the wet head
| клянусь мокрой головой
|
| Of my first case of gonorrhea
| Моего первого случая гонореи
|
| It is his ugly voice
| Это его уродливый голос
|
| That I forever hear
| Что я всегда слышу
|
| Next, next
| Далее, далее
|
| That voice that stinks of whiskey
| Этот голос, который пахнет виски
|
| Of corpses and of mud
| Из трупов и грязи
|
| It is the voice of nations
| Это голос народов
|
| It is the thick voice of blood
| Это густой голос крови
|
| Next, next
| Далее, далее
|
| And since the each woman
| И так как каждая женщина
|
| I have taken to bed
| я лег спать
|
| Seems to laugh in my arms
| Кажется, смеется в моих объятиях
|
| To whisper through my head
| Чтобы шептать в моей голове
|
| Next, next
| Далее, далее
|
| All the naked and the dead
| Все голые и мертвые
|
| Should hold each other’s hands
| Должны держать друг друга за руки
|
| As they watch me scream at night
| Когда они смотрят, как я кричу по ночам
|
| In a dream no one understands
| Во сне никто не понимает
|
| Next, next
| Далее, далее
|
| And when I am not screaming
| И когда я не кричу
|
| In a voice grown dry and hollow
| Голос стал сухим и пустым
|
| I stand on endless naked lines
| Я стою на бесконечных голых линиях
|
| Of the following and the followed
| Из следующего и последующего
|
| Next, next
| Далее, далее
|
| One day I’ll cut my legs off
| Однажды я отрежу себе ноги
|
| Or burn myself alive
| Или сжечь себя заживо
|
| Anything, I’ll do anything
| Что угодно, я сделаю все, что угодно
|
| To get out of line to survive
| Чтобы выйти из строя, чтобы выжить
|
| Never to be next
| Никогда не быть рядом
|
| Never to be next. | Никогда не быть рядом. |