Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни SDSS1416+13B (Zercon, A Flagpole Sitter) , исполнителя - Scott Walker. Дата выпуска: 02.12.2012
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни SDSS1416+13B (Zercon, A Flagpole Sitter) , исполнителя - Scott Walker. SDSS1416+13B (Zercon, A Flagpole Sitter)(оригинал) |
| This is my job, |
| I don’t come around and put out |
| your red light when you work. |
| Silence |
| What’s the matter, |
| didn’t you get enough attention at home? |
| Silence |
| If shit were music, |
| you’d be a brass band. |
| Silence |
| Know what? |
| You should get an agent, |
| why sit in the dark |
| handling yourself. |
| For Lavinia |
| who goes like |
| gynozoon. |
| IX I V IX III V I For the citizen |
| whose joke lays |
| in their hand. |
| I V I |
| V IX IX III |
| To play fugues |
| on Joves |
| Spam castanets. |
| V IX IX |
| I VI IX I Cattle are slaughtered, |
| Entrails examined, |
| spread out across the moon. |
| The Tisza is rising, |
| topless bars overflowing, |
| pulsing through the flumes. |
| Drop-kicked coloraturas |
| fouling my ears, |
| bypassing |
| an anorexic sky and- |
| -scar jumping grafters, |
| chorion-crying. |
| How can you stoop |
| so high? |
| For Papiria |
| who plops |
| the Pantheon. |
| IV VI IX |
| V I IX I For grosse Gauls |
| who wont leave |
| our sheep alone. |
| V I VII |
| IX I IX I Norsemen! |
| DO NOT! |
| eat the big pink mint. |
| Flush hard, |
| its a long way to Athens. |
| Gone |
| from your wooden palace. |
| The wild mice pelt clothes |
| slipped from my toes |
| where termites |
| scribble the walls. |
| Twisted forth, |
| and gone, |
| 'Little father', |
| The 'snip' off your |
| nine-ninety-nine, |
| from where you groomed |
| yourself too small. |
| No more |
| dragging this wormy anus |
| round on shag piles from |
| Persia to Thrace. |
| I’ve severed |
| my reeking gonads, |
| fed them to your |
| shrunken face. |
| Janus head |
| its said, |
| will give good door. |
| IX IX V IX I IX I For a Roman who’s proof |
| that Greeks fucked bears. |
| V V IX |
| VII V IV I Heard this one? |
| This’ll kill ya, |
| about the ropes of hair |
| care of Venus the Bald |
| tugging Mercs across the plain. |
| Those measuring road-rashed bellies |
| a perte de vue to me night and day. |
| The one |
| about the saint |
| stranded high |
| upon his pillar. |
| Thirty summers, |
| Thirty winters, |
| his constant visitor, |
| his mother. |
| But he’d stare into the distance, |
| ignored her calls from down |
| below… |
| «DID YOU EVER THROW YOUR OWN |
| MOTHERS FOOD BACK AT HER?!» |
| «DID YOU EVER TELL HER, |
| TAKE THIS JUNK AWAY?!» |
| «WHAT KIND OF UNNATURAL SON |
| WOULD DO THAT TO HIS OWN |
| MOTHER?!» |
| …The tasteless one |
| about the bantam |
| who couldn’t climb a rung. |
| Your Helipolis is scrapheap. |
| Gone, |
| the brown slug |
| of your tongue. |
| For eunuch Ron |
| who sleeps at night |
| across the emperors |
| bedroom door. |
| III V IX |
| IX I V I Grostulating-Gorbi |
| requires fresh packing. |
| II IX V |
| I IV IX I OVER, |
| its over, |
| Syrinx screaming |
| all around, |
| BAR! |
| BAR! |
| BAR! |
| BAR! |
| BAR! |
| BAR! |
| BAR! |
| BAR! |
| BAR! |
| BAR! |
| BAR! |
| Aquil-Aetos! |
| Aquil-Aetos! |
| screaming all around, |
| Filling up my life, |
| screaming all around. |
| BAR! |
| BAR! |
| BAR! |
| BAR! |
| BAR! |
| BAR! |
| BAR! |
| BAR! |
| BAR! |
| BAR! |
| OVER, |
| its over, |
| your Nibelung |
| can’t be found. |
| Their shadowless |
| shadows, |
| wiping me. |
| Wiping me clean |
| away. |
| BAR! |
| BAR! |
| BAR! |
| BAR! |
| BAR! |
| BAR! |
| BAR! |
| BAR! |
| BAR! |
| BAR! |
| BAR! |
| Where’s; |
| the scent of pine torches, |
| the lumbering caravans, |
| the felt covered wagons, moving like galleons? |
| The 'wedgie', the 'melvy' to threaten the air? |
| Only fledge muffled |
| long hollow bone-drums |
| a beating. |
| The dark day behind us, |
| the dark day ahead |
| the wind drone across |
| skull goblets. |
| THEN, |
| Basel-cum-Strasbourg-cum-Frankfurt-cumSpeyer-cum… |
| I hear the only place your ever invited |
| is outside. |
| Silence |
| If brains were rain, you’d surely |
| be a desert. |
| Silence |
| Look, don’t go to a mind reader, |
| go to a palmist; |
| I know you’ve got a palm. |
| Silence |
| Does your face hurt? |
| cuz its killing me. |
| CUT; |
| to Lost Lumbago City. |
| I am perched |
| against the sky. |
| A banner shoal of sparrows |
| sways in the twilight. |
| Down there, |
| as ish kabibble’s |
| schlepp the shade |
| forever, |
| earths hoary |
| fontenelle |
| weeps softly |
| for a thumb thrust. |
| A chorus of threadbare |
| black-stockinged legs |
| is fanning out |
| into a frazzled black |
| rose. |
| No phalanxes fleeing |
| like zippers of blood, |
| red plumes nodding |
| between the horses |
| ears. |
| HEY BUDDY! |
| GIVE IT UP! |
| HEY PAL! |
| COME DOWN! |
| JOIN THE LIVING! |
| WANTED! |
| A LISPING, HOBBLING, NOSELESS |
| RUNT. |
| Phone IX IX IX |
| IX IX IX I. |
| REMEMBER: |
| 'SOMEDAY YOU’LL GO FAR |
| IF YOU CATCH THE RIGHT |
| TRAIN'? |
| HOW ABOUT, |
| 'YOU'RE SO FAT, |
| WHEN YOU WEAR A YELLOW |
| RAINCOAT, PEOPLE SCREAM |
| TAXI?' |
| THEN THERE’S, |
| 'YOU'RE SO BORING |
| THAT YOU CAN’T EVEN ENTERTAIN DOUBT'. |
| I’ll grease |
| this pole |
| behind me. |
| Grease this pole |
| behind me. |
| Grease this pole. |
| Grease this pole. |
| There’s an unfinished rumour |
| doing the rounds. |
| It seems the storks are seen |
| returning to the rooftops. |
| Carrying back their children. |
| Clacking like dried palms. |
| Loud enough to be heard |
| from Reims to Orleans. |
| River banks are cleared. |
| Bridges retaken. |
| Oblivion, |
| driven from the city |
| street by street. |
| So why |
| have screams of laughter, |
| the pissing stench |
| of mares-milk beer |
| come to bait |
| your toad down |
| from his toadstool? |
| And if |
| I’m melancholic. |
| And if I shed a tear… |
| 'Don't forget to blink, |
| lest your eyeballs dry up, fall out |
| of their sockets and dangle on your |
| cheeks like Caesar’s shrivelled |
| coglione'. |
| …its when I hear |
| a sawed-off coffin rolls |
| beneath the Tisza |
| HEY BAR! |
| Ah, my noblest music. |
| HEY! |
| BAR! |
| BAR! |
| BAR! |
| HEY BAR! |
| BAR! |
| BAR! |
| BAR! |
| I’ll grease |
| this pole |
| behind me. |
| Grease this |
| pole behind |
| me. |
| Grease this |
| pole… |
| Grease this |
| po… |
| OVER, |
| its over, |
| but where’s |
| the electrons |
| squeezing all around? |
| Burning up my life. |
| Squeezing all around. |
| OVER, |
| its over, |
| Only freezing |
| all around. |
| I greased |
| that pole |
| behind me. |
| Greased |
| that pole |
| behind me. |
| Your Nibelung |
| can’t be found. |
| I’ve looked high and low for you, |
| I guess I didn’t look low enough. |
| Don’t move: |
| I want to forget you just the way |
| you are. |
| I really hope your face clears up. |
| You know; |
| I think you’ve got nothing there. |
| Infrared, infrared. |
| I could |
| drop |
| into |
| the |
| darkness. |
| Its so cold, |
| Infrared. |
| What if I freeze, |
| and |
| drop |
| into |
| the |
| darkness? |
| (перевод) |
| Это моя работа, |
| Я не прихожу и не тушу |
| ваш красный свет, когда вы работаете. |
| Тишина |
| В чем дело, |
| тебе не хватало внимания дома? |
| Тишина |
| Если бы дерьмо было музыкой, |
| ты был бы духовым оркестром. |
| Тишина |
| Знаешь что? |
| Вы должны получить агента, |
| зачем сидеть в темноте |
| обращаться с собой. |
| Для Лавинии |
| кто идет как |
| гинозоон. |
| IX I V IX III V I Для гражданина |
| чья шутка |
| в их руке. |
| я в я |
| V IX IX III |
| Играть фуги |
| на Джовсе |
| Спам кастаньеты. |
| V IX IX |
| I VI IX I Скот зарезан, |
| Внутренности исследованы, |
| раскинулась по луне. |
| Тиса поднимается, |
| топлесс бары переполнены, |
| пульсируя через лотки. |
| Колоратуры с ударом ногами |
| загрязняя мои уши, |
| в обход |
| анорексическое небо и- |
| -рубцовые прыгающие графтеры, |
| хорион-плач. |
| Как ты можешь наклоняться |
| так высоко? |
| Для папирии |
| кто шлепается |
| Пантеон. |
| IV VI IX |
| V I IX I Для великих галлов |
| кто не уйдет |
| только наши овцы. |
| V I VII |
| IX I IX I скандинавы! |
| НЕ НАДО! |
| съесть большую розовую мяту. |
| Смывать сильно, |
| до Афин далеко. |
| Прошло |
| из своего деревянного дворца. |
| Дикие мыши сбрасывают одежду |
| соскользнул с пальцев ног |
| где термиты |
| расписать стены. |
| Вывернутый вперед, |
| и ушел, |
| 'Маленький отец', |
| "Отрезать" от вашего |
| девять девяносто девять, |
| откуда вы ухаживали |
| ты слишком мал. |
| Больше не надо |
| таскаю этот червивый анус |
| круглый на ворсовых сваях из |
| от Персии до Фракии. |
| я разорвал |
| мои вонючие гонады, |
| скормил их вашему |
| сморщенное лицо. |
| Голова Януса |
| это сказано, |
| даст хорошую дверь. |
| IX IX V IX I IX I Римлянину, который доказательство |
| что греки трахали медведей. |
| V V IX |
| VII V IV I Слышали это? |
| Это убьет тебя, |
| о веревках волос |
| уход за Венерой Лысой |
| буксируя Mercs через равнину. |
| Те, кто измеряет высыпанные на дороге животы |
| perte de vue ко мне день и ночь. |
| Тот самый |
| о святом |
| мель высоко |
| на его столбе. |
| Тридцать лет, |
| Тридцать зим, |
| его постоянный гость, |
| его мать. |
| Но он смотрел вдаль, |
| игнорировал ее звонки снизу |
| ниже… |
| «ТЫ КОГДА-ЛИБО БРОСАЛ СВОЙ СОБСТВЕННЫЙ |
| МАТЕРИ ЕДЯТ ЕЮ ОБРАТНО?!» |
| «ГОВОРИЛ ЛИ ТЫ ЕЕ, |
| УБЕРИТЕ ЭТОТ ХАРАКЛ?!» |
| «КАКОЙ НЕЕСТЕСТВЕННЫЙ СЫН |
| СДЕЛАЛ бы ЭТО С СВОИМ СОБСТВЕННЫМ |
| МАТЬ?!" |
| … Безвкусный |
| о бантам |
| кто не мог подняться на ступеньку. |
| Ваш Гелиполис на помойку. |
| Прошло, |
| коричневый слизень |
| вашего языка. |
| Для евнуха Рона |
| кто спит ночью |
| через императоров |
| дверь спальни. |
| III V IX |
| IX I V I Гростулинг-Горби |
| требует свежей упаковки. |
| II IX V |
| I IV IX I КОНЕЦ, |
| Закончилось, |
| Сиринкс кричит |
| вокруг, |
| БАР! |
| БАР! |
| БАР! |
| БАР! |
| БАР! |
| БАР! |
| БАР! |
| БАР! |
| БАР! |
| БАР! |
| БАР! |
| Аквил-Аэтос! |
| Аквил-Аэтос! |
| кричат все вокруг, |
| Наполняя мою жизнь, |
| кричат все вокруг. |
| БАР! |
| БАР! |
| БАР! |
| БАР! |
| БАР! |
| БАР! |
| БАР! |
| БАР! |
| БАР! |
| БАР! |
| НАД, |
| Закончилось, |
| твой нибелунг |
| не может быть найден. |
| Их бестеневые |
| тени, |
| вытирая меня. |
| Вытирая меня |
| прочь. |
| БАР! |
| БАР! |
| БАР! |
| БАР! |
| БАР! |
| БАР! |
| БАР! |
| БАР! |
| БАР! |
| БАР! |
| БАР! |
| Где; |
| аромат сосновых факелов, |
| неуклюжие караваны, |
| крытые войлоком повозки, движущиеся, как галеоны? |
| "Веджи", "мелви", чтобы угрожать воздуху? |
| Только оперенье глухое |
| длинные полые костяные барабаны |
| избиение. |
| Темный день позади нас, |
| темный день впереди |
| гул ветра |
| кубки с черепом. |
| ТОГДА, |
| Базель, Страсбург, Франкфурт, Шпейер и… |
| Я слышал, единственное место, куда тебя когда-либо приглашали |
| снаружи. |
| Тишина |
| Если бы мозги были дождем, вы бы наверняка |
| быть пустыней. |
| Тишина |
| Смотри, не ходи к телепату, |
| сходите к хироманту; |
| Я знаю, что у тебя есть ладонь. |
| Тишина |
| У тебя болит лицо? |
| потому что это убивает меня. |
| РЕЗАТЬ; |
| в Затерянный Лумбаго-Сити. |
| я взгромоздился |
| против неба. |
| Баннерная стая воробьев |
| качается в сумерках. |
| Там внизу, |
| как kabibble's |
| шлепать тень |
| навсегда, |
| земли седые |
| родничок |
| тихо плачет |
| для выталкивания большого пальца. |
| Хор изношенных |
| ноги в черных чулках |
| разветвляется |
| в измотанный черный |
| Роза. |
| Фаланги не убегают |
| как молнии крови, |
| красные перья кивают |
| между лошадьми |
| уши. |
| ЭЙ ДРУГ! |
| БРОСЬ ЭТО! |
| ЭЙ, ПРИЯТЕЛЬ! |
| СПУСКАТЬСЯ! |
| ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ К ЖИВЫМ! |
| ХОТЕЛ! |
| ШЕПЕЮЩИЙ, ковыляющий, БЕЗНОСНЫЙ |
| РУНТ. |
| Телефон IX IX IX |
| IX IX IX I. |
| ЗАПОМНИТЬ: |
| «Когда-нибудь ты далеко пойдешь |
| ЕСЛИ ВЫ ПОЛУЧИТЕ ПРАВИЛЬНУЮ |
| ТРЕНИРОВАТЬСЯ'? |
| КАК НАСЧЕТ, |
| 'ТЫ ТАКОЙ ЖИРНЫЙ, |
| КОГДА ВЫ НОСИТЕ ЖЕЛТЫЙ |
| ДОЖДЕВИК, ЛЮДИ КРИЧАТ |
| ТАКСИ?' |
| ТОГДА ЕСТЬ, |
| 'ТЫ ТАКОЙ СКУЧНЫЙ |
| ЧТО ТЫ ДАЖЕ НЕ МОЖЕШЬ СОМНЕВАТЬСЯ». |
| я буду смазывать |
| этот столб |
| позади меня. |
| Смажьте этот столб |
| позади меня. |
| Смажьте этот столб. |
| Смажьте этот столб. |
| Есть незаконченный слух |
| делать обходы. |
| Кажется, аистов видели |
| возвращаясь на крыши. |
| Возвращают своих детей. |
| Стук, как сухие ладони. |
| Достаточно громко, чтобы вас услышали |
| из Реймса в Орлеан. |
| Берега реки расчищены. |
| Мосты отбиты. |
| забвение, |
| пригнали из города |
| улица за улицей. |
| Так почему |
| крики смеха, |
| запах мочи |
| кобыльего пива |
| прийти на приманку |
| твоя жаба вниз |
| от его поганки? |
| И если |
| Я меланхолик. |
| И если я пролью слезу… |
| 'Не забывай моргать, |
| чтобы ваши глазные яблоки не высохли, не выпали |
| их розеток и болтаться на вашем |
| щеки, как у Цезаря, сморщились |
| коглионе'. |
| … когда я слышу |
| распиленный гроб катится |
| под Тисой |
| ЭЙ БАР! |
| Ах, моя самая благородная музыка. |
| ПРИВЕТ! |
| БАР! |
| БАР! |
| БАР! |
| ЭЙ БАР! |
| БАР! |
| БАР! |
| БАР! |
| я буду смазывать |
| этот столб |
| позади меня. |
| Смажьте это |
| полюс позади |
| мне. |
| Смажьте это |
| столб… |
| Смажьте это |
| по… |
| НАД, |
| Закончилось, |
| но где |
| электроны |
| сдавливает все вокруг? |
| Сжигая мою жизнь. |
| Сжимая все вокруг. |
| НАД, |
| Закончилось, |
| Только замораживание |
| вокруг. |
| я смазал |
| этот столб |
| позади меня. |
| Смазанный |
| этот столб |
| позади меня. |
| Ваш нибелунг |
| не может быть найден. |
| Я искал тебя высоко и низко, |
| Наверное, я смотрел недостаточно низко. |
| Не двигаться: |
| Я хочу забыть тебя просто так |
| Ты. |
| Я очень надеюсь, что ваше лицо прояснится. |
| Тебе известно; |
| Я думаю, у вас там ничего нет. |
| Инфракрасный, инфракрасный. |
| Я мог бы |
| уронить |
| в |
| в |
| темнота. |
| Так холодно, |
| Инфракрасный. |
| Что, если я замерзну, |
| а также |
| уронить |
| в |
| в |
| темнота? |
| Название | Год |
|---|---|
| The Rope And The Colt | 2003 |
| Next | 2012 |
| The Old Man's Back Again (Dedicated To The Neo-Stalinist Regime) | 2012 |
| It's Raining Today | 2012 |
| Jackie | 2003 |
| The Seventh Seal | 2003 |
| Sons Of | 2012 |
| Amsterdam | 2003 |
| Come Next Spring | 2012 |
| Mathilde | 2003 |
| Brando ft. Sunn O))) | 2014 |
| Angels of Ashes | 2005 |
| Cossacks Are | 2006 |
| My Death | 2003 |
| The World's Strongest Man | 2012 |
| Montague Terrace (In Blue) | 2003 |
| Duchess | 2003 |
| Joanna | 2003 |
| The Lady Came From Baltimore | 2003 |
| Funeral Tango | 2012 |