| Tout ce qu’elle veut, ce qu’elle veut, ce qu’elle veut
| Все, что она хочет, что она хочет, что она хочет
|
| Ce qu’elle veut, elle fera ce qu’elle veut
| Что хочет, то и будет делать
|
| Ce qu’elle veut, ce qu’elle veut
| Что она хочет, что она хочет
|
| Ce qu’elle veut, elle sait ce qu’elle veut
| Чего она хочет, она знает, чего хочет
|
| Et ce qu’elle doit faire, elle fera tout c’qu’elle peut
| И что она должна сделать, она сделает все, что может
|
| Elle veut la vie de rêve, oui, elle sait ce qu’elle veut
| Она хочет жизни мечты, да, она знает, чего хочет.
|
| Jamais machine arrière, et qu’importent les barrières
| Никогда не отступать и не обращать внимания на барьеры
|
| Et qu’importe la manière, elle sait ce qu’elle veut
| И как бы то ни было, она знает, чего хочет
|
| Et ce qu’elle doit faire, elle fera tout c’qu’elle peut
| И что она должна сделать, она сделает все, что может
|
| Elle veut la vie de rêve, oui, elle sait ce qu’elle veut
| Она хочет жизни мечты, да, она знает, чего хочет.
|
| Jamais machine arrière, et qu’importent les barrières
| Никогда не отступать и не обращать внимания на барьеры
|
| Et qu’importe la manière
| И независимо от того, как
|
| Elle veut la vie qu’elle a choisi, non pas celle qu’on lui impose
| Она хочет той жизни, которую выбрала сама, а не той, что ей навязали.
|
| Elle n’a pas besoin d’avis, elle veut rien qu’on lui propose
| Ей не нужны советы, она не хочет, чтобы кто-то ей предлагал
|
| Elle veut fuir la monotonie, elle veut découvrir autre chose
| Она хочет избежать монотонности, она хочет открыть для себя что-то еще
|
| Son destin, c’est elle qui en dispose
| Ее судьба принадлежит ей
|
| Non, elle n’attend pas qu’on lui donne, elle va aller l’chercher
| Нет, она не ждет, что кто-то ей это даст, она это получит
|
| Donne le maximum, elle ne peut pas échouer
| Отдай все, она не может потерпеть неудачу
|
| Jamais elle n’abandonne, c’est sûr, ça va marcher
| Она никогда не сдается, это точно, все получится
|
| Changer la donne, quitte à se fâcher, elle sait ce qu’elle veut
| Измените игру, даже если это означает разозлиться, она знает, чего хочет
|
| Et ce qu’elle doit faire, elle fera tout c’qu’elle peut
| И что она должна сделать, она сделает все, что может
|
| Elle veut la vie de rêve, oui, elle sait ce qu’elle veut
| Она хочет жизни мечты, да, она знает, чего хочет.
|
| Jamais machine arrière, et qu’importent les barrières
| Никогда не отступать и не обращать внимания на барьеры
|
| Et qu’importe la manière, elle sait ce qu’elle veut
| И как бы то ни было, она знает, чего хочет
|
| Et ce qu’elle doit faire, elle fera tout c’qu’elle peut
| И что она должна сделать, она сделает все, что может
|
| Elle veut la vie de rêve, oui, elle sait ce qu’elle veut
| Она хочет жизни мечты, да, она знает, чего хочет.
|
| Jamais machine arrière, et qu’importent les barrières
| Никогда не отступать и не обращать внимания на барьеры
|
| Et qu’importe la manière
| И независимо от того, как
|
| Oh, une vraie femme indépendante
| О, настоящая независимая женщина
|
| Si elle t’a fait du mal, c’est, à son cœur, défendant
| Если она причинит тебе боль, в ее сердце она будет защищать
|
| Oui, fini de se plaindre, il faut aller de l’avant
| Да, перестань жаловаться, давай двигаться дальше.
|
| Son ambition et ses rêves ne sont pas à vendre
| Его амбиции и его мечты не продаются
|
| Elle sait c’qui est bon pour elle, elle a déployé ses ailes
| Она знает, что для нее хорошо, она расправила крылья
|
| Oui, détaché ses chaînes, elle veut aller toucher le ciel
| Да, сбрось цепи, она хочет коснуться неба.
|
| Elle assume ses échecs pour pouvoir surmonter ses peines
| Она берет на себя ответственность за свои неудачи, чтобы иметь возможность преодолеть свои печали.
|
| Tu peux la croire quand elle te dit qu’elle t’aime, elle sait ce qu’elle veut
| Вы можете поверить ей, когда она говорит, что любит вас, она знает, чего хочет
|
| Et ce qu’elle doit faire, elle fera tout c’qu’elle peut
| И что она должна сделать, она сделает все, что может
|
| Elle veut la vie de rêve, oui, elle sait ce qu’elle veut
| Она хочет жизни мечты, да, она знает, чего хочет.
|
| Jamais machine arrière, et qu’importent les barrières
| Никогда не отступать и не обращать внимания на барьеры
|
| Et qu’importe la manière, elle sait ce qu’elle veut
| И как бы то ни было, она знает, чего хочет
|
| Et ce qu’elle doit faire, elle fera tout c’qu’elle peut
| И что она должна сделать, она сделает все, что может
|
| Elle veut la vie de rêve, oui, elle sait ce qu’elle veut
| Она хочет жизни мечты, да, она знает, чего хочет.
|
| Jamais machine arrière, et qu’importent les barrières
| Никогда не отступать и не обращать внимания на барьеры
|
| Et qu’importe la manière
| И независимо от того, как
|
| Tu veux la commander? | Хотите заказать? |
| Toi, t’aimes tout décider?
| Любишь решать все?
|
| Tu veux tout valider? | Хотите все проверить? |
| Elle te dit: «Non, non»
| Она говорит тебе: «Нет, нет».
|
| Tu dis la respecter? | Вы говорите уважать ее? |
| Mais t’aimes pas discuter?
| Но ты не любишь говорить?
|
| C’est ça, l'égalité? | Это равенство? |
| Vas-y, fous l’camp
| Давай, убирайся к черту
|
| Tu veux la materner? | Вы хотите стать матерью для нее? |
| Tu crois l’apprivoiser?
| Как вы думаете, вы приручить его?
|
| Tu penses l’avoir cernée? | Как вы думаете, вы поняли это? |
| Elle te dit: «Non, non»
| Она говорит тебе: «Нет, нет».
|
| Elle a son identité, oui, son intégrité
| У нее есть своя личность, да, ее целостность
|
| Sa personnalité, elle sait ce qu’elle veut
| Ее личность, она знает, чего хочет
|
| Et ce qu’elle doit faire, elle fera tout c’qu’elle peut
| И что она должна сделать, она сделает все, что может
|
| Elle veut la vie de rêve, oui, elle sait ce qu’elle veut
| Она хочет жизни мечты, да, она знает, чего хочет.
|
| Jamais machine arrière, et qu’importent les barrières
| Никогда не отступать и не обращать внимания на барьеры
|
| Et qu’importe la manière, elle sait ce qu’elle veut
| И как бы то ни было, она знает, чего хочет
|
| Et ce qu’elle doit faire, elle fera tout c’qu’elle peut
| И что она должна сделать, она сделает все, что может
|
| Elle veut la vie de rêve, oui, elle sait ce qu’elle veut
| Она хочет жизни мечты, да, она знает, чего хочет.
|
| Jamais machine arrière, et qu’importent les barrières
| Никогда не отступать и не обращать внимания на барьеры
|
| Et qu’importe la manière
| И независимо от того, как
|
| Elle sait ce qu’elle veut
| Она знает, чего хочет
|
| Elle fera tout c’qu’elle peut
| Она сделает все, что сможет
|
| Oui, elle sait ce qu’elle veut | Да, она знает, чего хочет |