| De là que tout part, au tout départ
| С чего все начинается, до самого начала
|
| J’avais un plan pour percer mais je n’avais pas de plan épargne
| У меня был план прорваться, но у меня не было плана сбережений
|
| Deux dans l’appart', ma mère taffait comme quatre
| Двое в квартире, мама работала вчетвером
|
| Elle a toujours cru en moi, mais seul Dieu connait le dos des cartes
| Она всегда верила в меня, но только Бог знает оборотную сторону карт
|
| J’attend la CAF, quand tombe le
| Я жду CAF, когда падает
|
| J’suis pas à plaindre mais j’fais le choix d’investir mon temps dans le taf
| Я не жалуюсь, но я предпочитаю инвестировать свое время в работу
|
| Les études marchent, que Dieu me garde
| Учеба идет, Боже меня храни
|
| Mon père me dit de continuer les deux et que ce sera faisable
| Мой папа говорит мне сделать и то, и другое, и это будет выполнимо.
|
| Toujours bien entouré de mes proches, toujours que des amis
| Всегда хорошо окружен моими близкими, всегда только друзьями
|
| De l’envie, de la joie, de la vie, de la foi on ne peut pas dire que je ne vais
| О зависти, радости, жизни, вере не скажешь, не скажу
|
| pas vite
| не быстро
|
| La faignantise attend que tu tombes, oui je l’ai bannie
| Лень ждёт, когда ты упадёшь, да я её прогнал
|
| Une équipe de choc mise et veille sur moi pire que Super Nanny
| Ударная команда делает ставки и следит за мной хуже, чем Супер Няня
|
| Alors j’me prend à rêver de skeuds dans les bacs
| Так что я начинаю мечтать о скидах в мусорных баках
|
| Du public, de passer de la fac à la FNAC
| От публики, чтобы перейти из колледжа в FNAC
|
| Quelques disques et plusieurs tournées plus tard
| Несколько записей и несколько туров позже
|
| Je n’oublierai pas que c’est de là que tout part
| Я не забуду, с чего все началось
|
| J’me suis toujours dit que le jour où je partirai
| Я всегда говорил себе, что в тот день, когда я уйду
|
| J’redescendrai même de tout là haut
| Я даже сойду со всех там
|
| Sur mes origines j’voit pas pourquoi je mentirai
| О моем происхождении я не понимаю, зачем мне лгать
|
| Ma ville, mes potes m’ont vu partir de zéro
| Мой город, мои кореши увидели меня с нуля
|
| De mon parcours j’te jure je n’ai rien à tirer
| Клянусь, я ничего не выиграю от своего путешествия
|
| De mes erreurs j’apprend sans jouer les héros
| На своих ошибках я учусь, не играя героя
|
| De là que tout part et mon état je le bâtirai
| Оттуда все начинается и мое состояние я построю
|
| Qu’importe les barrières et les barreaux
| Независимо от барьеров и баров
|
| C’est de là que tout part
| Здесь все начинается
|
| J’suis d’origine de toutes parts
| я со всего мира
|
| Arabe et Tou-bab j’viens des terres toutes blacks
| Араб и Ту-баб, я родом из всех черных земель
|
| J’ai grandi sur du 2Pac et du Booba
| Я вырос на 2Pac и Booba
|
| Boy, j’viens pas de Dubaï; | Мальчик, я не из Дубая; |
| du Havre est ma be-bar (L.H)
| du Havre - мой бар (LH)
|
| J’viens pas des Hauts-De-Seine man, du boulevard Haussman
| Я не из Hauts-De-Seine человек, с бульвара Османа
|
| Je viens de la Porte Océane
| Я родом из Порт-Океан
|
| Port de plaisance, soleil mort de naissance
| Марина, солнце мертвое с рождения
|
| Les plages de galets ça forge l’adolescence
| Галечные пляжи куют юность
|
| J’habite près de la mer pour mieux jeter l’ancre
| Я живу рядом с морем, чтобы лучше закрепиться
|
| Les 2 pieds dans la merde, c’est l’engrais des cancres
| 2 фута в дерьме, это удобрение для болванов
|
| On sort le Cidou si la mer est douce
| Выносим Сиду, если море мягкое
|
| Quand le six coups tousse dans les quartiers sources
| Когда шесть выстрелов кашляют в исходных районах
|
| C’est le son squette-ca, des sket-ba sur skate parc
| Это звук скет-ка, скет-ба в скейт-парке
|
| J’rappe depuis les 7-k, les Posca pas les podcasts
| Я читаю рэп с 7-к, поска не подкасты
|
| On est pas de ceux qui s’expat', de ceux qui confondent French Rap et Sex-Tape
| Мы не те, кто эмигрирует, кто путает французский рэп и секс-видео.
|
| Les coups d’pute, c’est comme le vélo ça n’s’oublie pas
| Суки, это как езда на велосипеде, забыть нельзя.
|
| Idem pour le chemin emprunté pour en arriver là
| То же самое для пути, по которому туда добраться
|
| Quand tout le monde se la ferme c’est toujours moi qui l’ouvre depuis le départ
| Когда все закрываются, я всегда открываю их с самого начала.
|
| Demande à Scars mon équipe elle restera
| Спроси у Шрамов мою команду, она останется
|
| J’bosse en famille, pour moi de vrai y’a que ça
| Я работаю со своей семьей, для меня это правда
|
| Le sourire de mes neveux et la weed, mes vrais relaxants
| Улыбка моих племянников и травка, мои настоящие релаксанты
|
| Petit artiste local, touche 3 de ton phone-tel
| Маленькая местная художница, коснись 3 на телефоне-тел.
|
| Mon flow fait prendre du vent à la flèche de Guillaume Tell
| Мой поток дует ветром на стрелу Гийома Телля
|
| Dans le Front National, français peu fier de l'être
| В Национальном фронте французы не очень этим гордятся
|
| Mais Don’t Panik, m’a dit Médine, mon frère de lettre, L. H
| Но не паникуй, сказал мне Медина, мой брат по литературе, Л. Х.
|
| Ici les lâches se lâchent, déterrent les haches pour une histoire de cash,
| Здесь трусы пускаются на волю, копают топоры за деньги,
|
| de hash,
| хэш,
|
| Oublie les frères de sang, de là que tout part
| Забудьте о кровных братьях, где все начинается
|
| T’es reparti, tu reviens ta place de parking n’est qu’une flaque de sang
| Ты ушел, ты вернешься, твое место для парковки - просто лужа крови
|
| A chaque event une nouvelle page, demande pas qui c’est
| На каждом мероприятии новая страница, не спрашивай кто это
|
| Tu sais d’où je viens, quand je partirai
| Ты знаешь, откуда я, когда я ухожу
|
| De là haut j’redescendrai | Оттуда я спущусь |