Перевод текста песни Violencia - Santaflow

Violencia - Santaflow
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Violencia , исполнителя -Santaflow
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:21.02.2019
Язык песни:Испанский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Violencia (оригинал)Насилие (перевод)
¡Violencia! Насилие!
Nadie en su juicio te quiere, pero Никто в здравом уме не любит тебя, но
¡Violencia! Насилие!
Puedo toparme contigo porque Я могу столкнуться с тобой, потому что
¡Violencia! Насилие!
Tú puedes aparecer ты можешь появиться
Y entonces voy a vencerte en tu terreno А потом я побью тебя на твоей земле
Y asumo las consecuencias И я предполагаю последствия
Te quiero lejos, lo juro, pero Я хочу, чтобы ты ушел, клянусь, но
¡Violencia! Насилие!
No das opciones a veces, puta Иногда ты не даешь вариантов, шлюха
¡Violencia! Насилие!
Te llevo dentro de mí Я держу тебя внутри себя
Llámalo instinto, valor o supervivencia Назовите это инстинктом, мужеством или выживанием
Quieren erradicar algo que desde siempre existe Они хотят искоренить то, что всегда существовало
En la naturaleza, en nuestros genes y persiste В природе, в наших генах и сохраняется
Negar la realidad no cambia nada, es un mal chiste Отрицание реальности ничего не меняет, это плохая шутка
Buscan domesticarnos como a ovejas y es muy triste Они стремятся приручить нас, как овец, и это очень печально.
Hay violencia justa, incluso necesaria Есть только насилие, даже необходимое
Condenarla siempre es utopía sectaria Осуждать это всегда сектантская утопия
¿Acaso defenderte por tu vida es un delito?Является ли защита своей жизни преступлением?
(¿eh?) (Привет?)
A veces la ley es nuestra auténtica adversaria Иногда закон является нашим настоящим противником
Y es que la violencia es un lenguaje y hay que dominarlo И дело в том, что насилие — это язык, и вы должны его освоить.
Cuando de otra forma no haces llegar el mensaje Когда вы иначе не получите сообщение
¿Has probado hablar de física con un mapache, (¿eh?) Вы пробовали говорить о физике с енотом, (а?)
Hay personas que son inclusive más salvajes Есть люди еще более дикие
Imagina un yonki armado con una navaja Представьте себе наркомана, вооруженного ножом.
Que quiere agredirte y de esa idea no se baja Что он хочет напасть на тебя, и он не сходит с ума от этой идеи.
Puedes arriesgarte a dialogar, igual te raja Вы можете рискнуть диалогом, он все равно вас трещит
Prefiero que me detengan que acabar en una caja Я предпочел бы быть арестованным, чем оказаться в коробке
Si entran a mi casa por la fuerza jodiendo la cerradura Если они ворвутся в мой дом силой, трахнув замок
Van a ver qué pasa, tengo cerca un bate de madera dura Посмотрим, что будет, у меня поблизости деревянная летучая мышь
Mucha determinación para la acción y tolerancia escasa Много решимости к действию и мало терпимости
Un allanamiento es una buena razón Взлом — уважительная причина
Aunque al necio pacifista le parezca una locura Даже если глупому пацифисту это покажется безумием
Trato de estar preparado para contingencias Я стараюсь быть готовым к непредвиденным обстоятельствам
De ser justo, para no vivir con cargo de conciencia Справедливости ради, чтоб не жить по совести
Amo la paz como el que más Я люблю мир, как больше всего
Mas no verás temblar mis manos ante una amenaza Но ты не увидишь, как дрожат мои руки перед угрозой
Si hace falta usar violencia Если необходимо применить насилие
¡Violencia! Насилие!
Nadie en su juicio te quiere, pero Никто в здравом уме не любит тебя, но
¡Violencia! Насилие!
Puedo toparme contigo porque Я могу столкнуться с тобой, потому что
¡Violencia! Насилие!
Tú puedes aparecer ты можешь появиться
Y entonces voy a vencerte en tu terreno А потом я побью тебя на твоей земле
Y asumo las consecuencias И я предполагаю последствия
Te quiero lejos, lo juro, pero Я хочу, чтобы ты ушел, клянусь, но
¡Violencia! Насилие!
No das opciones a veces, puta Иногда ты не даешь вариантов, шлюха
¡Violencia! Насилие!
Te llevo dentro de mí Я держу тебя внутри себя
Llámalo instinto, valor o supervivencia Назовите это инстинктом, мужеством или выживанием
Hay quien le pone apellidos y sobrenombres Есть те, кто дает ему фамилии и прозвища
Y nos acusa de violentos sólo a los hombres И он обвиняет нас в насилии только по отношению к мужчинам
Yo voy a decirte una verdad universal Я собираюсь сказать вам вселенскую правду
La violencia no tiene género, es violencia nada más Насилие не имеет пола, это насилие и ничего более
Y está mal cuando se abusa venga de donde venga И это неправильно, когда им злоупотребляют, откуда бы они ни исходили.
Y está bien cuando te salva en legítima defensa И это нормально, когда он спасает тебя в целях самообороны.
Os prometo que detesto las situaciones tensas Я обещаю вам, что ненавижу напряженные ситуации
Pero a veces no te bastará con usar la lengua (no) Но иногда вам будет недостаточно использовать язык (нет)
Frases estúpidas las hay por doquier, joder Глупые фразы повсюду, блин
«La solución para un problema nunca es la violencia» «Решение проблемы никогда не бывает насилием»
«Dos no pelean si uno quiere» ¡vaya estupidez! «Двое не дерутся, если один хочет» что за глупость!
Me pasé la niñez suplicando a un matón clemencia Я провел свое детство, умоляя бандита о пощаде
Y os diré cuándo terminó todo И я скажу вам, когда все это закончилось
¡Cuando le puse huevos y agarré por los cuernos al toro! Когда я отложила на него яйца и схватила быка за рога!
En su idioma fui más contundente y de ese modo На их языке я был более сильным и таким образом
Con violencia puse fin a meses de violencia, y sí С насилием я закончил месяцы насилия, и да
¿Acoso escolar?Издевательства в школе?
Apunta al niño a un arte marcial Направьте мальчика на боевое искусство
Que agarre destreza y en sí mismo más seguridad Чтоб ловкость схватил и в себе большей безопасности
Porque hay gente mala y eso nunca se va a terminar Потому что есть плохие люди, и это никогда не кончится.
Lo políticamente correcto no trae la verdad Политкорректность не приносит правды
No funcionará, no te servirá siempre, mírame Это не сработает, это не будет работать вечно, посмотри на меня
No hay fórmulas mágicas, y quien lo afirme miente ¡créeme! Волшебных формул не существует, и кто так говорит, тот врет, поверьте!
La violencia nunca se evapora, si la ignoras Насилие никогда не испарится, если его игнорировать
Se hace fuerte y te termina comiendo como caníbales Он становится сильным и в конечном итоге пожирает вас, как каннибалы
¡Violencia! Насилие!
Nadie en su juicio te quiere, pero Никто в здравом уме не любит тебя, но
¡Violencia! Насилие!
Puedo toparme contigo porque Я могу столкнуться с тобой, потому что
¡Violencia! Насилие!
Tú puedes aparecer ты можешь появиться
Y entonces voy a vencerte en tu terreno А потом я побью тебя на твоей земле
Y asumo las consecuencias И я предполагаю последствия
Te quiero lejos, lo juro, pero Я хочу, чтобы ты ушел, клянусь, но
¡Violencia! Насилие!
No das opciones a veces, puta Иногда ты не даешь вариантов, шлюха
¡Violencia! Насилие!
Te llevo dentro de mí Я держу тебя внутри себя
Llámalo instinto, valor o supervivencia Назовите это инстинктом, мужеством или выживанием
Violencia pasiva, violencia verbal Пассивное насилие, словесное насилие
Violencia en la vida, violencia al mirar Насилие в жизни, насилие во взгляде
Ten cuidado con usar alegremente ese concepto Будьте осторожны, чтобы не использовать эту концепцию в шутку.
Pues le quita mucho impacto a la más cruda realidad Что ж, это снимает большое влияние с самой грубой реальности.
Y si violencia es que te lleven la contraria ¡Jódete! А если насилие в том, что тебя принимают наоборот, иди на хуй!
¿Quieres espacios seguros de ideas opuestas?Вы хотите безопасное пространство от противоположных идей?
¿¡Para qué!? Так что!?
¿Para crecer como un bebé con las defensas bajas? Чтобы расти как ребенок с низкой защитой?
¿Y que la vida te aplaste del primer revés? И что жизнь давит тебя с первой же неудачи?
¡Resiste!Оказывать сопротивление!
Y acepta tu naturaleza И принять свою природу
Siempre hay una posibilidad de que te sientas atacado Всегда есть шанс, что вы почувствуете себя атакованным
Y debes estar preparado И вы должны быть готовы
¿Sufriste?ты страдал?
Afróntalo con entereza Столкнитесь с этим честно
Deja de ser una víctima перестать быть жертвой
Y asume que ya no funciona que te quejes demasiado И предположим, что это больше не работает, что вы слишком много жалуетесь
Deja ya de lado tanta hipocresía Отложите столько лицемерия
Un mundo sin violencia es una fantasía Мир без насилия - это фантазия
Tu último recurso si no hay otra vía Ваше последнее средство, если нет другого пути
Pero tenlo claro, a veces en la vida Но будьте ясны, иногда в жизни
En la sociedad, fuera de la red social В обществе, вне социальной сети
Para protegerse a veces hay que pelear Чтобы защитить себя, иногда нужно сражаться
Espabila, mentalízate o acabarás Просыпайся, ментализируй себя или ты закончишь
Devorado por las fauces del mundo real Поглощенный челюстями реального мира
¡Violencia! Насилие!
Nadie en su juicio te quiere, pero Никто в здравом уме не любит тебя, но
¡Violencia! Насилие!
Puedo toparme contigo porque Я могу столкнуться с тобой, потому что
¡Violencia! Насилие!
Tú puedes aparecer ты можешь появиться
Y entonces voy a vencerte en tu terreno А потом я побью тебя на твоей земле
Y asumo las consecuencias И я предполагаю последствия
Te quiero lejos, lo juro, pero Я хочу, чтобы ты ушел, клянусь, но
¡Violencia! Насилие!
No das opciones a veces, puta Иногда ты не даешь вариантов, шлюха
¡Violencia! Насилие!
Te llevo dentro de mí Я держу тебя внутри себя
Llámalo instinto, valor o supervivencia Назовите это инстинктом, мужеством или выживанием
¡Bien! Хорошо!
Prometo guardar los principios del arte con honor, dignidad, fe y respeto a mis Я обещаю соблюдать принципы искусства с честью, достоинством, верой и уважением к моему
semejantes.похожий.
Prometo respetar la ley, solamente utilizar mis conocimientos y mi Я обещаю уважать закон, использовать только свои знания и
habilidad como justicia para la defensa personalумение как справедливость для самообороны
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2010
2016
El Artesano
ft. Aitor
2019
2020
Sin Miedo a Caer
ft. Norykko, Aitor, Santaflow
2015
Despega
ft. Norykko, Eneyser
2020
2020
2010
Explosión
ft. Norykko
2020
Feminazis
ft. Aitor, Dyem, Santaflow
2017
2010
Tanto Que Aprender
ft. Jon Enki, Ama-Gi, Santaflow
2016
Déjame en Paz
ft. Dani Reus
2020
2016
Las Dos Caras
ft. Eneyser
2020
2016
Tóxico Destino
ft. Kako M.
2018
2013
2013
2013