| ¡Violencia!
| Насилие!
|
| Nadie en su juicio te quiere, pero
| Никто в здравом уме не любит тебя, но
|
| ¡Violencia!
| Насилие!
|
| Puedo toparme contigo porque
| Я могу столкнуться с тобой, потому что
|
| ¡Violencia!
| Насилие!
|
| Tú puedes aparecer
| ты можешь появиться
|
| Y entonces voy a vencerte en tu terreno
| А потом я побью тебя на твоей земле
|
| Y asumo las consecuencias
| И я предполагаю последствия
|
| Te quiero lejos, lo juro, pero
| Я хочу, чтобы ты ушел, клянусь, но
|
| ¡Violencia!
| Насилие!
|
| No das opciones a veces, puta
| Иногда ты не даешь вариантов, шлюха
|
| ¡Violencia!
| Насилие!
|
| Te llevo dentro de mí
| Я держу тебя внутри себя
|
| Llámalo instinto, valor o supervivencia
| Назовите это инстинктом, мужеством или выживанием
|
| Quieren erradicar algo que desde siempre existe
| Они хотят искоренить то, что всегда существовало
|
| En la naturaleza, en nuestros genes y persiste
| В природе, в наших генах и сохраняется
|
| Negar la realidad no cambia nada, es un mal chiste
| Отрицание реальности ничего не меняет, это плохая шутка
|
| Buscan domesticarnos como a ovejas y es muy triste
| Они стремятся приручить нас, как овец, и это очень печально.
|
| Hay violencia justa, incluso necesaria
| Есть только насилие, даже необходимое
|
| Condenarla siempre es utopía sectaria
| Осуждать это всегда сектантская утопия
|
| ¿Acaso defenderte por tu vida es un delito? | Является ли защита своей жизни преступлением? |
| (¿eh?)
| (Привет?)
|
| A veces la ley es nuestra auténtica adversaria
| Иногда закон является нашим настоящим противником
|
| Y es que la violencia es un lenguaje y hay que dominarlo
| И дело в том, что насилие — это язык, и вы должны его освоить.
|
| Cuando de otra forma no haces llegar el mensaje
| Когда вы иначе не получите сообщение
|
| ¿Has probado hablar de física con un mapache, (¿eh?)
| Вы пробовали говорить о физике с енотом, (а?)
|
| Hay personas que son inclusive más salvajes
| Есть люди еще более дикие
|
| Imagina un yonki armado con una navaja
| Представьте себе наркомана, вооруженного ножом.
|
| Que quiere agredirte y de esa idea no se baja
| Что он хочет напасть на тебя, и он не сходит с ума от этой идеи.
|
| Puedes arriesgarte a dialogar, igual te raja
| Вы можете рискнуть диалогом, он все равно вас трещит
|
| Prefiero que me detengan que acabar en una caja
| Я предпочел бы быть арестованным, чем оказаться в коробке
|
| Si entran a mi casa por la fuerza jodiendo la cerradura
| Если они ворвутся в мой дом силой, трахнув замок
|
| Van a ver qué pasa, tengo cerca un bate de madera dura
| Посмотрим, что будет, у меня поблизости деревянная летучая мышь
|
| Mucha determinación para la acción y tolerancia escasa
| Много решимости к действию и мало терпимости
|
| Un allanamiento es una buena razón
| Взлом — уважительная причина
|
| Aunque al necio pacifista le parezca una locura
| Даже если глупому пацифисту это покажется безумием
|
| Trato de estar preparado para contingencias
| Я стараюсь быть готовым к непредвиденным обстоятельствам
|
| De ser justo, para no vivir con cargo de conciencia
| Справедливости ради, чтоб не жить по совести
|
| Amo la paz como el que más
| Я люблю мир, как больше всего
|
| Mas no verás temblar mis manos ante una amenaza
| Но ты не увидишь, как дрожат мои руки перед угрозой
|
| Si hace falta usar violencia
| Если необходимо применить насилие
|
| ¡Violencia!
| Насилие!
|
| Nadie en su juicio te quiere, pero
| Никто в здравом уме не любит тебя, но
|
| ¡Violencia!
| Насилие!
|
| Puedo toparme contigo porque
| Я могу столкнуться с тобой, потому что
|
| ¡Violencia!
| Насилие!
|
| Tú puedes aparecer
| ты можешь появиться
|
| Y entonces voy a vencerte en tu terreno
| А потом я побью тебя на твоей земле
|
| Y asumo las consecuencias
| И я предполагаю последствия
|
| Te quiero lejos, lo juro, pero
| Я хочу, чтобы ты ушел, клянусь, но
|
| ¡Violencia!
| Насилие!
|
| No das opciones a veces, puta
| Иногда ты не даешь вариантов, шлюха
|
| ¡Violencia!
| Насилие!
|
| Te llevo dentro de mí
| Я держу тебя внутри себя
|
| Llámalo instinto, valor o supervivencia
| Назовите это инстинктом, мужеством или выживанием
|
| Hay quien le pone apellidos y sobrenombres
| Есть те, кто дает ему фамилии и прозвища
|
| Y nos acusa de violentos sólo a los hombres
| И он обвиняет нас в насилии только по отношению к мужчинам
|
| Yo voy a decirte una verdad universal
| Я собираюсь сказать вам вселенскую правду
|
| La violencia no tiene género, es violencia nada más
| Насилие не имеет пола, это насилие и ничего более
|
| Y está mal cuando se abusa venga de donde venga
| И это неправильно, когда им злоупотребляют, откуда бы они ни исходили.
|
| Y está bien cuando te salva en legítima defensa
| И это нормально, когда он спасает тебя в целях самообороны.
|
| Os prometo que detesto las situaciones tensas
| Я обещаю вам, что ненавижу напряженные ситуации
|
| Pero a veces no te bastará con usar la lengua (no)
| Но иногда вам будет недостаточно использовать язык (нет)
|
| Frases estúpidas las hay por doquier, joder
| Глупые фразы повсюду, блин
|
| «La solución para un problema nunca es la violencia»
| «Решение проблемы никогда не бывает насилием»
|
| «Dos no pelean si uno quiere» ¡vaya estupidez!
| «Двое не дерутся, если один хочет» что за глупость!
|
| Me pasé la niñez suplicando a un matón clemencia
| Я провел свое детство, умоляя бандита о пощаде
|
| Y os diré cuándo terminó todo
| И я скажу вам, когда все это закончилось
|
| ¡Cuando le puse huevos y agarré por los cuernos al toro!
| Когда я отложила на него яйца и схватила быка за рога!
|
| En su idioma fui más contundente y de ese modo
| На их языке я был более сильным и таким образом
|
| Con violencia puse fin a meses de violencia, y sí
| С насилием я закончил месяцы насилия, и да
|
| ¿Acoso escolar? | Издевательства в школе? |
| Apunta al niño a un arte marcial
| Направьте мальчика на боевое искусство
|
| Que agarre destreza y en sí mismo más seguridad
| Чтоб ловкость схватил и в себе большей безопасности
|
| Porque hay gente mala y eso nunca se va a terminar
| Потому что есть плохие люди, и это никогда не кончится.
|
| Lo políticamente correcto no trae la verdad
| Политкорректность не приносит правды
|
| No funcionará, no te servirá siempre, mírame
| Это не сработает, это не будет работать вечно, посмотри на меня
|
| No hay fórmulas mágicas, y quien lo afirme miente ¡créeme!
| Волшебных формул не существует, и кто так говорит, тот врет, поверьте!
|
| La violencia nunca se evapora, si la ignoras
| Насилие никогда не испарится, если его игнорировать
|
| Se hace fuerte y te termina comiendo como caníbales
| Он становится сильным и в конечном итоге пожирает вас, как каннибалы
|
| ¡Violencia!
| Насилие!
|
| Nadie en su juicio te quiere, pero
| Никто в здравом уме не любит тебя, но
|
| ¡Violencia!
| Насилие!
|
| Puedo toparme contigo porque
| Я могу столкнуться с тобой, потому что
|
| ¡Violencia!
| Насилие!
|
| Tú puedes aparecer
| ты можешь появиться
|
| Y entonces voy a vencerte en tu terreno
| А потом я побью тебя на твоей земле
|
| Y asumo las consecuencias
| И я предполагаю последствия
|
| Te quiero lejos, lo juro, pero
| Я хочу, чтобы ты ушел, клянусь, но
|
| ¡Violencia!
| Насилие!
|
| No das opciones a veces, puta
| Иногда ты не даешь вариантов, шлюха
|
| ¡Violencia!
| Насилие!
|
| Te llevo dentro de mí
| Я держу тебя внутри себя
|
| Llámalo instinto, valor o supervivencia
| Назовите это инстинктом, мужеством или выживанием
|
| Violencia pasiva, violencia verbal
| Пассивное насилие, словесное насилие
|
| Violencia en la vida, violencia al mirar
| Насилие в жизни, насилие во взгляде
|
| Ten cuidado con usar alegremente ese concepto
| Будьте осторожны, чтобы не использовать эту концепцию в шутку.
|
| Pues le quita mucho impacto a la más cruda realidad
| Что ж, это снимает большое влияние с самой грубой реальности.
|
| Y si violencia es que te lleven la contraria ¡Jódete!
| А если насилие в том, что тебя принимают наоборот, иди на хуй!
|
| ¿Quieres espacios seguros de ideas opuestas? | Вы хотите безопасное пространство от противоположных идей? |
| ¿¡Para qué!?
| Так что!?
|
| ¿Para crecer como un bebé con las defensas bajas?
| Чтобы расти как ребенок с низкой защитой?
|
| ¿Y que la vida te aplaste del primer revés?
| И что жизнь давит тебя с первой же неудачи?
|
| ¡Resiste! | Оказывать сопротивление! |
| Y acepta tu naturaleza
| И принять свою природу
|
| Siempre hay una posibilidad de que te sientas atacado
| Всегда есть шанс, что вы почувствуете себя атакованным
|
| Y debes estar preparado
| И вы должны быть готовы
|
| ¿Sufriste? | ты страдал? |
| Afróntalo con entereza
| Столкнитесь с этим честно
|
| Deja de ser una víctima
| перестать быть жертвой
|
| Y asume que ya no funciona que te quejes demasiado
| И предположим, что это больше не работает, что вы слишком много жалуетесь
|
| Deja ya de lado tanta hipocresía
| Отложите столько лицемерия
|
| Un mundo sin violencia es una fantasía
| Мир без насилия - это фантазия
|
| Tu último recurso si no hay otra vía
| Ваше последнее средство, если нет другого пути
|
| Pero tenlo claro, a veces en la vida
| Но будьте ясны, иногда в жизни
|
| En la sociedad, fuera de la red social
| В обществе, вне социальной сети
|
| Para protegerse a veces hay que pelear
| Чтобы защитить себя, иногда нужно сражаться
|
| Espabila, mentalízate o acabarás
| Просыпайся, ментализируй себя или ты закончишь
|
| Devorado por las fauces del mundo real
| Поглощенный челюстями реального мира
|
| ¡Violencia!
| Насилие!
|
| Nadie en su juicio te quiere, pero
| Никто в здравом уме не любит тебя, но
|
| ¡Violencia!
| Насилие!
|
| Puedo toparme contigo porque
| Я могу столкнуться с тобой, потому что
|
| ¡Violencia!
| Насилие!
|
| Tú puedes aparecer
| ты можешь появиться
|
| Y entonces voy a vencerte en tu terreno
| А потом я побью тебя на твоей земле
|
| Y asumo las consecuencias
| И я предполагаю последствия
|
| Te quiero lejos, lo juro, pero
| Я хочу, чтобы ты ушел, клянусь, но
|
| ¡Violencia!
| Насилие!
|
| No das opciones a veces, puta
| Иногда ты не даешь вариантов, шлюха
|
| ¡Violencia!
| Насилие!
|
| Te llevo dentro de mí
| Я держу тебя внутри себя
|
| Llámalo instinto, valor o supervivencia
| Назовите это инстинктом, мужеством или выживанием
|
| ¡Bien!
| Хорошо!
|
| Prometo guardar los principios del arte con honor, dignidad, fe y respeto a mis
| Я обещаю соблюдать принципы искусства с честью, достоинством, верой и уважением к моему
|
| semejantes. | похожий. |
| Prometo respetar la ley, solamente utilizar mis conocimientos y mi
| Я обещаю уважать закон, использовать только свои знания и
|
| habilidad como justicia para la defensa personal | умение как справедливость для самообороны |