| Da igual donde estes, no importa el lugar
| Неважно, где ты, место не имеет значения
|
| Tu imaginación, me hace bribar
| Твоё воображение меня подкупает
|
| Tengo tanto que, te puedo enseñar
| У меня есть так много, что я могу научить тебя
|
| Y hacerte sentir, que el tiempo no esta
| И заставить вас почувствовать, что время не здесь
|
| Cuando la cámara enfoca, muchos se ponen la máscara
| Когда камера фокусируется, многие надевают маску
|
| Al igual que yo por miedo a romper la cascara
| Так же, как я из-за боязни сломать скорлупу
|
| Y quedarme en bolas ante, tantas personas a que
| И остаться в шарах раньше, так много людей, которым
|
| Revelen mis errores valores que nunca saque
| Раскройте мои ошибки, ценности, которые я никогда не выносил
|
| Inseguridad y miedo me comen por dentro
| Неуверенность и страх съедают меня изнутри
|
| Quiero ser perfecto pero el poder ver mis defectos
| Я хочу быть идеальным, но уметь видеть свои недостатки
|
| Me hace más sabio si piso la mierda
| Это делает меня мудрее, если я наступлю на это дерьмо.
|
| Más fuerte cuando me levanto de la piedra
| Сильнее, когда я поднимаюсь с камня
|
| Y aunque pierda dinero grabando mi disco
| И даже если я потеряю деньги, записывая свою пластинку
|
| En la quiebra voy a seguir siendo rico
| В банкротстве я буду продолжать быть богатым
|
| Con valores que no tienen precio, ni el mercado
| С ценностями, которым нет ни цены, ни рынка
|
| Solo el aprecio que mis seguidores me han regalado
| Только признательность, которую мне дали мои последователи
|
| No soy artista de la revista
| Я не журнальный художник
|
| Hago lo que quiero no lo que quieren ver en la entrevista
| Я делаю то, что хочу, а не то, что они хотят увидеть в интервью
|
| Miro mi reflejo sin complejo en el espejo
| Смотрю на свое отражение без комплексов в зеркале
|
| Porque tengo más humildad y menos ego
| Потому что у меня больше смирения и меньше эго
|
| Da igual donde estes, no importa el lugar
| Неважно, где ты, место не имеет значения
|
| Tu imaginación, me hace bribar
| Твоё воображение меня подкупает
|
| Tengo tanto que, te puedo enseñar
| У меня есть так много, что я могу научить тебя
|
| Y hacerte sentir, que el tiempo no esta
| И заставить вас почувствовать, что время не здесь
|
| Quiero ser rapero pero, de cocinero
| Я хочу быть рэпером, но поваром
|
| Trabajo el día entero, para, ganar dinero
| Я работаю весь день, чтобы заработать деньги
|
| Pana, invertir en el estudio
| Пана, вложись в учебу
|
| Donde tú y yo, somos, un equipo, una unión
| Где ты и я, мы команда, союз
|
| Tú, eres la razón, de que
| Вы причина того, что
|
| Mi canción pegue y suene en tu corazón
| Моя песня звучит и звучит в твоем сердце
|
| Cheque ah, de que va, la industrial musical
| Проверьте, ах, как дела, музыкальная индустрия
|
| Lo de fracasar es buscar formula para triunfar
| Суть неудачи в том, чтобы найти формулу успеха
|
| Porque, no hay otra forma de ser mejor
| Потому что нет другого способа стать лучше
|
| Que darte cuenta cual es el error
| Чтобы понять, в чем ошибка
|
| Que no hay, un artista que sea perfecto
| Что нет, художник, который совершенен
|
| Solo ignorante que temen al ver sus defectos
| Просто не знают, что боятся увидеть свои недостатки
|
| Por eso yo sin pensar en que dirán
| Вот почему я, не думая о том, что они скажут
|
| Digo lo que quiero, aunque me quieran criticar
| Я говорю то, что хочу, даже если меня хотят критиковать
|
| Escribo lo que vivo, soy autor de mi destino
| Я пишу то, чем живу, я автор своей судьбы
|
| Si no lo consigo, sigo mejorando en mi camino
| Если я этого не понимаю, я продолжаю совершенствоваться на своем пути
|
| Da igual donde estes, no importa el lugar
| Неважно, где ты, место не имеет значения
|
| Tu imaginación, me hace bribar
| Твоё воображение меня подкупает
|
| Tengo tanto que, te puedo enseñar
| У меня есть так много, что я могу научить тебя
|
| Y hacerte sentir, que el tiempo no esta
| И заставить вас почувствовать, что время не здесь
|
| Cuando era un niño cantaba frente al espejo
| Когда я был ребенком, я пел перед зеркалом
|
| No imaginaba que fuese a llegar tan lejos
| Я не представлял, что зайду так далеко
|
| No me importaba, no sentía presión
| Мне было все равно, я не чувствовал давления
|
| Solo perdía la noción del tiempo entre diversión
| Я просто потерял счет времени между развлечениями
|
| Nunca pensaba en el futuro, ¿Para que?
| Я никогда не думал о будущем, почему?
|
| Mi mundo era tan grande y tan pequeño a la vez
| Мой мир был таким большим и таким маленьким одновременно
|
| Sabía vivir el presente, pero me enseñaron
| Я знал, как жить в настоящем, но они научили меня
|
| A olvidar lo en mi casa y en la escuela también
| Чтобы забыть его дома и в школе тоже
|
| Me decían que tenía que ser alguien importante
| Они сказали мне, что я должен быть кем-то важным
|
| Que estudiase y si podía que llegase a presidente
| Что он учится, и если бы он мог, он мог бы стать президентом
|
| Que buscase algo que diera un buen sueldo
| Искать то, что давало бы хорошую зарплату
|
| No me hablaron de la vocación
| Мне не сказали о призвании
|
| Crecí en la confusión, en una lucha interior
| Я вырос в замешательстве, во внутренней борьбе
|
| Entre mi instinto y lo correcto
| Между моим инстинктом и тем, что правильно
|
| Por supuesto me perdí, me aleje del camino reto
| Конечно, я заблудился, я ушел с пути вызова
|
| «chico egoísta», me llamaban insurrecto
| "эгоистичный мальчик", они называли меня повстанцем
|
| Bicho raro y marginado, pero no me arrepiento
| Чудак и изгой, но я не жалею об этом.
|
| Mercenario por obligación en esto y en aquello
| Наемник по долгу в том и в том
|
| Responsable, pero sin pasión, tenía otros proyectos
| Ответственный, но без энтузиазма, были другие проекты
|
| «centra te en una profesión baja de la nube»
| «сосредоточьтесь на профессии низко в облаке»
|
| Y sin esperar lo, vi la luz al final de mi túnel
| И сам того не ожидая, я увидел свет в конце тоннеля
|
| Cuando menos lo esperaba, cuando no buscaba nada
| Когда я меньше всего этого ожидал, когда я ничего не искал
|
| Cuando me di por vencido, y como antaño solo disfrutaba
| Когда я сдался, и по-прежнему только наслаждался
|
| Cuando el ansia desapareció y volví a sentir que junta a ella el tiempo no
| Когда тяга исчезла и я снова почувствовал, что времени нет
|
| pasaba
| прошло
|
| Rompí el contrato el matrimonio con la música
| Я разорвал брачный контракт с музыкой
|
| Y como el ave fénix, el verdadero amor resurgió
| И, как феникс, настоящая любовь всплыла на поверхность.
|
| Y nos amamos otra vez de forma ludida
| И мы снова любим друг друга в игровой форме
|
| Como dos vírgenes cuando descubre la pasión
| Как две девственницы, когда она обнаруживает страсть
|
| Estuve tanto tiempo tan equivocado
| Я так долго ошибался
|
| Culpando al mundo cuando me sentía fracasado
| Обвиняя мир, когда я чувствовал себя неудачником
|
| Se que no importa cuantas veces te los cuenta
| Я знаю, неважно, сколько раз я тебе говорю
|
| Si alguna vez lo entiendes de verdad, es porque tú te diste cuenta
| Если вы когда-нибудь действительно это понимаете, это потому, что вы это поняли
|
| Da igual donde estes, no importa el lugar
| Неважно, где ты, место не имеет значения
|
| Tu imaginación, me hace bribar
| Твоё воображение меня подкупает
|
| Tengo tanto que, te puedo enseñar
| У меня есть так много, что я могу научить тебя
|
| Y hacerte sentir, que el tiempo no esta | И заставить вас почувствовать, что время не здесь |