| ¡ Gorda! | Толстая женщина! |
| como esta base…
| как эта основа...
|
| ¡Gorda! | Толстая женщина! |
| Como tu falsedad,
| Как и твоя ложь,
|
| Te vas a quedar sola, ya veras…
| Ты будешь один, вот увидишь...
|
| ¡Gorda!
| Толстая женщина!
|
| Deja ya de hacer el gañán que esto es
| Хватит делать ганьян, что это
|
| la vida real
| реальная жизнь
|
| y no todo es ja ja ja, Joder, ¡Gorda!
| и не все ха-ха-ха, Блин, Жирный!
|
| Deja de intentar putear, debes tener
| Перестаньте пытаться сука, вы должны иметь
|
| ansiedad
| беспокойство
|
| por no follar porque eres mala como
| за то, что ты не трахаешься, потому что ты такой плохой
|
| el ébola
| Эбола
|
| Eh bola de sebo, va por tí. | Эй, жирный шарик, он идет за тобой. |
| Misión: Tu
| Миссия: Вы
|
| poca autoestima voy a partir.
| низкая самооценка, я собираюсь уйти.
|
| ¿no soy tan malo? | Я не так уж плох? |
| ¿no soy tan
| я не такой
|
| cabrón?
| тупица?
|
| Ya tienes motivo para hacer campaña
| Теперь у вас есть причина для кампании
|
| contra mí.
| против меня.
|
| Tu boca está podrida, te canta el
| Твой рот гнилой, поет тебе
|
| pozo.
| колодец с водой.
|
| ¿tendrá que ver con que solo dices
| Это связано с тем, что вы только говорите
|
| paridas…
| ощенился…
|
| …o maldades mientras mueves tu
| …или проказничать, пока вы двигаете
|
| prominente mandíbula… vaca burra…
| выдающаяся челюсть… ослиная корова…
|
| No entiendo que haya idiotas que se
| Я не понимаю, что есть идиоты, которые знают
|
| traguen tus películas.
| ешь свои фильмы
|
| Siempre tienes alguien a quien toca
| У тебя всегда есть к кому прикоснуться
|
| criticar,
| критиковать,
|
| Y pierdes ese gordo culo por
| И ты теряешь эту толстую задницу для
|
| encontrar
| найти
|
| Gente que te aguante y que esté
| Люди, которые терпят вас и которые
|
| dispuesta a escuchar
| готовы слушать
|
| Tus problemas con los otros día y
| Ваши проблемы с на днях и
|
| noche sin cesar
| бесконечная ночь
|
| Eres una come-orejas de nivel
| Вы пожиратель ушей уровня
|
| profesional,
| профессиональный,
|
| Aburres a las ovejas porque no paras
| Ты утомляешь овец, потому что не останавливаешься
|
| de hablar,
| говорить,
|
| Haces las gracias de siempre y las
| Вы делаете обычное спасибо и
|
| terminas por petar
| ты в конечном итоге разбиваешься
|
| Y hablas mierda de to Cristo, sirves
| И ты говоришь дерьмо о Христе, ты служишь
|
| para poco más, Gorda!
| еще немного, Горда!
|
| Ponte a cantar que cuando hablas
| Начни петь это, когда говоришь
|
| sube el pan,
| поднять хлеб,
|
| No me pongas en tu boca que te la
| Не клади в рот, что я
|
| voy a tapar
| я собираюсь прикрыть
|
| No me toque más los huevos
| Не трогай мои яйца больше
|
| tengamos la fiesta en paz…
| Устроим вечеринку спокойно…
|
| Pide un doble woper con mahonesa y
| Попросите двойной woper с майонезом и
|
| déjame en paz*
| Оставь меня в покое*
|
| Es por gente como tú que el mundo
| Именно из-за таких как ты мир
|
| está como está
| это как есть
|
| Pero ¿sabes una cosa? | Но знаете что? |
| Yo no te
| я не
|
| deseo el mal
| Я желаю зла
|
| Porque siendo como eres, ¡jo!
| Потому что такой, какой ты есть, хо!
|
| Bastante tienes ya…
| Тебе уже достаточно...
|
| Háztelo mirar, eres adicta a
| Сделайте вид, что вы зависимы от
|
| despotricar.
| разглагольствовать
|
| Si es que todos te conocen y de
| Если все тебя знают и
|
| todos hablas mal
| вы все плохо говорите
|
| Pero siempre por la espala, siempre
| Но всегда сзади, всегда
|
| cuando ellos no están
| когда их нет
|
| y aunque muchos se lo callan se
| и хотя многие молчат
|
| empiezan a plantear
| они начинают позировать
|
| ¿si habla mal de todo el mundo
| если он плохо отзывается обо всем мире
|
| cuando no estoy que dirá?
| когда меня не будет, что ты скажешь?
|
| Si hay movida colectiva con alguien
| Если есть коллективное движение с кем-то
|
| te encanta hablar
| ты любишь поговорить
|
| Comer cabezas, tener ideas, en fin,
| Ешь головы, думай, короче,
|
| conspirar
| сговориться
|
| Para linchar y cuando tienes en frente
| Линчевать и когда у тебя впереди
|
| al interesado
| заинтересованной стороне
|
| te callas como una puta y que se
| ты заткнись как шлюха и оставь это
|
| pringuen los demás
| размазать других
|
| a mí me intentaste sabotear, te salió
| ты пытался саботировать меня, это вышло
|
| mal,
| зло,
|
| Porque hay gente que tiene
| Потому что есть люди, у которых
|
| personalidad ¡Gorda!
| личность Жир!
|
| A los peleles que influyes con tus
| Для слабаков, на которых вы влияете своим
|
| patrañas que les jodan
| фигня нахуй их
|
| Que mediocres manejables sin
| Это посредственное управление без
|
| criterio a mi me sobran
| критериев у меня много
|
| Yo sé cuánto valgo y gente como tú
| Я знаю, сколько я стою, и такие люди, как ты
|
| mejor bien lejos
| лучше далеко
|
| Paso de tus idioteces de niñato de
| Шаг от ваших детских идиотизмов
|
| colegio
| школа
|
| De que vayas de la típica víctima de
| Что вы уходите от типичной жертвы
|
| la zona
| область
|
| Ganarías O.T. | Вы бы выиграли O.T. |
| por ser tan llorona…
| за то, что так плакала...
|
| Ódiame pero al mirarte al espejo
| Ненавидь меня, но когда ты смотришь в зеркало
|
| recuerda,
| Помните,
|
| Yo soy ágil y atractivo y tú eres una
| Я ловкая и привлекательная, а ты
|
| puta cerda
| гребаная свинья
|
| Y es que tanta tontería, tienes y tanta
| И столько ерунды, у тебя и так много
|
| maldad
| зло
|
| Que en algún sitio en tu cuerpo se
| Что где-то в твоем теле
|
| tiene que acumular
| должны накопить
|
| argumentar que eres tonta,
| утверждать, что ты тупой,
|
| Es solo para undirte la moral. | Это просто, чтобы понизить ваш моральный дух. |
| ¡Gorda!
| Толстая женщина!
|
| Lo curioso es que las cosas que más
| Любопытно то, что вещи, которые
|
| duelen, si,
| они болят, да
|
| Siempre suelen ser la puta verdad… | Они всегда гребаная правда... |