| Voy
| Идти
|
| Una vez más han vuelto a invocar
| В очередной раз позвонили
|
| Al mitológico ave rapaz
| К мифологической хищной птице
|
| Tengo una sensación familiar
| У меня есть знакомое чувство
|
| Mi fuego interno empieza a estallar
| Мой внутренний огонь начинает разгораться
|
| Lo que diré será impopular
| То, что я скажу, будет непопулярным
|
| Y a estas alturas, ¿qué más me da?
| И в этот момент, что еще это дает мне?
|
| Bajo a cualquiera del pedestal
| Я опускаюсь на любой из пьедесталов
|
| Me enfrento a diez o a cien con un par
| Я сталкиваюсь с десятью или сотней с парой
|
| De cojones
| Блядь
|
| Y eso es lo que os hace falta a muchos
| И это то, что нужно многим из вас
|
| Raperos mangina; | рэперы мангина; |
| imagina hombres truchos
| представьте себе хитрых мужчин
|
| Hay razones; | Есть причины; |
| todo lo que veo y lo que escucho
| все, что я вижу и что я слышу
|
| Y en el arte del combate léxico, soy ducho
| И в искусстве лексического боя я знаток
|
| Preguntadle a ese al que todos se la chupábais
| Спроси у того парня, которого ты всю сосала
|
| Si le fue rentable meterse en este jardín
| Если ему было выгодно попасть в этот сад
|
| Traigo la lección de humildad que necesitábais
| Я приношу урок смирения, который вам нужен
|
| Y es que a cada cerdo le llega su San Martín (¡Mira!)
| И дело в том, что каждая свинья получает свой Сан-Мартин (смотрите!)
|
| Muchos me atacaron desde que hice «Las Cartas»
| Многие нападали на меня с тех пор, как я снял «Las Cartas».
|
| ¿Por principios? | По принципам? |
| Na; | на; |
| por ganarse una colabo
| за коллаб
|
| Buscando la simpatía del implicado
| Ищу сочувствие вовлеченного лица
|
| Pero a casi todos os dejó después colgados
| Но он оставил почти всех вас висеть потом
|
| ¿Es paranoia que os queréis aprovechar?
| Это паранойя, которой вы хотите воспользоваться?
|
| Pues no siempre; | Ну, не всегда; |
| con el tiempo lo he podido comprobar
| со временем я смог убедиться в этом
|
| Mira al gran patán: un día hablándome mal del chaval
| Посмотрите на большого хама: однажды он плохо сказал о ребенке
|
| Y al siguiente defendiéndole, a ver qué puede sacar
| И следующий, защищая его, чтобы увидеть, что он может получить
|
| En el fondo, me das pena
| В глубине души мне жаль тебя
|
| No tienes amigos
| У тебя нет друзей
|
| Al menos no tantos como los que tanto lo han fingido
| По крайней мере, не так много, как тех, кто так много притворялся.
|
| Para hacerse conocidos
| заявить о себе
|
| Eliges mal a menudo
| Вы часто выбираете неправильно
|
| Filtraciones y traiciones dejan rostros al desnudo
| Утечки и предательства оставляют голые лица
|
| Ya lo ves
| ты видишь это
|
| Yo voy de cara y no te guardo rencor
| Я иду лицом к лицу и не держу на тебя зла
|
| Nuestra guerra está zanjada, si te portas bien
| Наша война окончена, если ты будешь вести себя хорошо
|
| En mi gira bendita te reté, pero no es personal
| В моем благословенном туре я бросил вам вызов, но это не личное
|
| Es business; | Это бизнес; |
| y quizá aceptar te ayude a resucitar
| и, возможно, принятие поможет вам воскресить
|
| No voy por detrás, no
| я не отстаю, нет
|
| Yo voy de frente; | Я иду прямо; |
| me veis llegar
| ты видишь, как я прихожу
|
| No quiero estar
| я не хочу быть
|
| No voy a estar
| Я не буду
|
| En un corral
| на скотном дворе
|
| De hipócritas
| лицемеров
|
| Norykko compuso para una canción
| Норикко сочинил песню
|
| De un artista con el que pactó colaboración
| От художника, с которым он согласился сотрудничать
|
| Cuando ella no quiso renunciar a su autoría
| Когда она не хотела отказываться от своего авторства
|
| El calvo usó sus melodías, pero puso a cantar a otra tía
| Лысый мужик использовал свои мелодии, но поставил петь другую тетку
|
| Qué chanchullo familiar con el rollo del reparto
| Какая семейная афера с броском
|
| ¿Qué te puedes esperar del hermano de una rata?
| Что можно ожидать от крысиного брата?
|
| De una escena en la que cualquiera cree que es un literato
| Из сцены, где кто-то думает, что он писатель
|
| Hoy en día, escribe libros hasta un hombre de hojalata
| В настоящее время пишите книги оловянному человеку
|
| Y esos MCs femi-necios radicales
| И эти радикальные глупые феминистки
|
| Ya no os distingo porque sois todos iguales
| Я больше не различаю вас, потому что вы все одинаковые
|
| Doctrinas que controlan a mediocres y animales
| Доктрины, управляющие посредственными и животными
|
| Unos entráis por pasta; | Некоторые из вас входят за макаронами; |
| otros, sólo por subnormales
| другие, только для субнормальных
|
| ¿Cuánto ganan por una campaña contra sí mismos
| Сколько они зарабатывают на кампании против самих себя
|
| Desde el apestoso carro del establishment?
| От вонючей подножки истеблишмента?
|
| Los que pedís perdón por ser hombre, no lo hagáis por mí
| Те, кто извиняются за то, что они мужчины, не делайте этого ради меня.
|
| Vosotros sabréis lo que habréis hecho, vergüenza de men
| Вы будете знать, что вы сделали, позор вам
|
| Pero mirad: quedamos hombres de verdad
| Но смотри: мы настоящие мужчины
|
| Orgullosos de nuestra masculinidad
| Гордимся своей мужественностью
|
| Por los pecados de otros no queremos pagar
| За чужие грехи мы не хотим платить
|
| Y disfrazar eso de machismo es manipular
| И маскируя это под мачизм, манипулирует
|
| No sois sensatos, muñecos de trapo
| Вы не разумны, тряпичные куклы
|
| En vuestra secta de masas no entran los más aptos
| Сильнейшие не входят в вашу секту масс
|
| Aprovecháis el anhelo de pertenecer de la gente vulgar
| Вы пользуетесь стремлением простых людей принадлежать
|
| Pero veo los hilos que os mueven, peleles
| Но я вижу струны, которые двигают вас, слабаков
|
| Es piramidal, vosotros sois igual
| Он пирамидальный, ты такой же
|
| No
| Не
|
| No voy a estar, no
| меня не будет, нет
|
| En colectivos, pues sé pensar
| В группах, ну я умею думать
|
| No quiero estar
| я не хочу быть
|
| No voy a estar
| Я не буду
|
| En un lugar
| В месте
|
| Sin libertad
| Без свободы
|
| ¡Bien!
| Хорошо!
|
| Queráis o no, me vais a escuchar
| Нравится тебе это или нет, ты будешь слушать меня
|
| ¡Venid!
| Приходить!
|
| De nuevo gritaré la verdad
| Я снова буду кричать правду
|
| ¡Venid!
| Приходить!
|
| Hay cosas que no cambian jamás
| Есть вещи, которые никогда не меняются
|
| ¡Venid!
| Приходить!
|
| Soy un hijo de puta | я сукин сын |