| Cuando me pongo a pensar, cuando empiezo a analizar
| Когда я начинаю думать, когда я начинаю анализировать
|
| Cuando recuerdo aventuras con amigos
| Когда я вспоминаю приключения с друзьями
|
| Nos reímos sin parar, no dejan de preguntar como
| Мы смеемся без остановки, они продолжают спрашивать, как
|
| Carajos no he muerto en el camino
| Черт, я не умер в пути
|
| Al reunirme una vez más con esa gente especial
| Встретившись еще раз с теми особенными людьми
|
| Que yo elegí entre los que me dio el destino
| Что я выбрал среди тех, что подарила мне судьба
|
| Por ellos quiero brindar por todo lo que me dan
| За них я хочу выпить за все, что они мне дают
|
| Es hora de celebrar que sigo vivo
| Пришло время отпраздновать, что я все еще жив
|
| ¡Voy!
| Идти!
|
| Me he metido en cada lió
| Я попал в каждый беспорядок
|
| Que no sé cómo estoy vivo
| Я не знаю, как я жив
|
| Me he pegado con las manos y con palos
| Я бил себя руками и палками
|
| Sin piedad he roto caras y también me la han partido
| У меня безжалостно разбиты лица, и они тоже разбили мне лицо
|
| Del peligro me he reído
| Я смеялся над опасностью
|
| He jugado con los míos
| я играл со своим
|
| A 195 he conducido
| В 195 я ездил
|
| Las tripas en la calzada podría haber esparcido
| Кишки на подъездной дорожке могли распространиться
|
| Con mil damas he jodido
| С тысячей дам, которых я трахал
|
| A veces desprotegido
| иногда незащищенный
|
| He fumado y he bebido hasta que
| Я курил и пил, пока
|
| He perdido el sentido despertando
| Я потерял сознание проснувшись
|
| En casa de un desconocido
| В чужом доме
|
| Hasta donde me he excedido
| Как далеко я зашел
|
| Con algunos aditivos
| с некоторыми добавками
|
| He sentido tan a prisa mis latidos
| Я чувствовал, что мое сердцебиение так быстро
|
| Que no sé cómo mi corazón rebelde ha resistido
| Я не знаю, как устояло мое мятежное сердце
|
| Sin petar y la verdad solo frivolizar
| Без петара и правды просто фриволите
|
| Hablando de hasta donde pude llegar
| Говоря о том, как далеко я мог пойти
|
| Divertir con historias a los demás
| Развлекайте других историями
|
| Reír sin parar y no pasa nada
| Смеяться без остановки и ничего не происходит
|
| Porque en realidad nada puedo arreglar
| Потому что я ничего не могу исправить
|
| El pasado no importa no va a cambiar
| Прошлое не имеет значения, оно не изменится
|
| Esta vida es corta y no quiero llorar mas
| Эта жизнь коротка, и я больше не хочу плакать
|
| Es que al menos sirva para no volver a tropezar
| Это, по крайней мере, служит тому, чтобы снова не споткнуться
|
| He cometido tantos errores
| Я сделал так много ошибок
|
| He tomado tantas malas decisiones, tantas
| Я принял так много плохих решений, так много
|
| Que yo a veces me pregunto cómo lo puedo contar
| Что я иногда удивляюсь, как я могу сказать
|
| Y me rió de mí mismo no lo puedo remediar
| И я смеялся над собой, я не могу с этим поделать
|
| Y ya no se con cuantos demonios he luchado
| И я не знаю, со сколькими демонами я сражался
|
| Cuantas guerras he librado, cuantas
| Сколько войн я вел, сколько
|
| Pero miro el lado bueno y solo me puedo alegrar
| Но я смотрю на светлую сторону и могу только радоваться
|
| He vivido mil historias y te las puedo narrar
| Я прожил тысячу историй, и я могу рассказать вам
|
| Cuando me pongo a pensar, cuando empiezo a analizar
| Когда я начинаю думать, когда я начинаю анализировать
|
| Cuando recuerdo aventuras con amigos
| Когда я вспоминаю приключения с друзьями
|
| Nos reímos sin parar, no dejan de preguntar como
| Мы смеемся без остановки, они продолжают спрашивать, как
|
| Carajos no he muerto en el camino
| Черт, я не умер в пути
|
| Al reunirme una vez más con esa gente especial
| Встретившись еще раз с теми особенными людьми
|
| Que yo elegí entre los que me dio el destino
| Что я выбрал среди тех, что подарила мне судьба
|
| Por ellos quiero brindar por todo lo que me dan
| За них я хочу выпить за все, что они мне дают
|
| Es hora de celebrar que sigo vivo
| Пришло время отпраздновать, что я все еще жив
|
| ¡Voy!
| Идти!
|
| Me he caído y me he quemado por hacer el animal
| Я упал, и меня сожгли за то, что я сделал животное
|
| Me he lanzado a la aventura y no me he parado a pensar
| Я пустился в приключение, и я не переставал думать
|
| He probado casi todo lo que se puede probar
| Я пробовал почти все, что можно попробовать
|
| Pero nunca me he enganchado estoy limpio de verdad
| Но я никогда не связывался, я действительно чист
|
| Me jodí las cervicales por creerme Superman
| Я свернул себе шею за то, что думал, что я Супермен
|
| El doctor me dijo que jamás volvería a entrenar
| Врач сказал мне, что я больше никогда не буду тренироваться.
|
| Pero yo no le hice caso y me pude a recuperar
| Но я не обратил на него внимания и смог восстановиться
|
| Y ahora estoy como una rosa, demasiado bien me va
| И теперь я как роза, у меня все хорошо
|
| Estuve en situaciones complicadas lejos del hogar
| Я был в сложных ситуациях вдали от дома
|
| Sin plata y sin opciones obligado a pelear
| Без денег и без вариантов вынуждены бороться
|
| Estaba enfermo y asustado me sentía en realidad
| Я был болен и напуган, я чувствовал себя действительно
|
| Mamá llego a pensar que no iba a regresar
| Мама пришла к мысли, что не собирается возвращаться
|
| Recuerdo aparecer una familia dispuesta a ayudar
| Я помню, как показал семью, готовую помочь
|
| Y no solo pensaron, le ofrecieron un hogar
| И не только подумали, но и предложили ему дом
|
| Conocer aquella buena gente fue casualidad
| Встреча с этими хорошими людьми была случайностью
|
| Mas te puedo jurar, no los puedo olvidar
| Но я могу поклясться тебе, я не могу их забыть
|
| No creo en dios pero debo tener
| Я не верю в бога, но я должен
|
| Un ángel de la guarda que me debe querer
| Ангел-хранитель, который должен любить меня
|
| Trabaja demasiado si logra proteger
| Работай слишком много, если можешь защитить
|
| A ese loco desatado que a menudo solía ser
| Тому безумцу, который развязался, которым я часто был
|
| No creas que yo del todo cambié
| Не думай, что я совсем изменился
|
| A veces mi alter ego me logra poseer
| Иногда моему альтер-эго удается овладеть мной.
|
| Si pasan de la raya peligroso puedo ser
| Если они пересекут опасную черту, я могу быть
|
| Y mi gente en esa situación no sabe qué hacer, bien
| И мои люди в такой ситуации не знают, что делать, ладно
|
| No estoy orgulloso pero bueno
| я не горжусь, но ладно
|
| Tengo motivos para estar contento desde luego
| У меня есть причины быть счастливым, конечно
|
| A fin de cuentas puedo decir que me siento lleno
| В конце дня я могу сказать, что чувствую себя сытым
|
| No me quemé del todo a pesar de jugar con fuego
| Я не обгорел полностью, несмотря на игру с огнем
|
| Es como si todo fuera un juego
| Как будто это все игра
|
| A toda prisa una carrera sin pisar el freno
| В спешке гонка без нажатия на тормоз
|
| Vivo el presente y miro el pasado con desapego
| Я живу настоящим и смотрю на прошлое с отрешенностью
|
| Brindo porque a la suerte no he sido del todo ajeno
| Вот тост, потому что я не совсем забыл об удаче
|
| Cuando me pongo a pensar, cuando empiezo a analizar
| Когда я начинаю думать, когда я начинаю анализировать
|
| Cuando recuerdo aventuras con amigos
| Когда я вспоминаю приключения с друзьями
|
| Nos reímos sin parar, no dejan de preguntar como
| Мы смеемся без остановки, они продолжают спрашивать, как
|
| Carajos no he muerto en el camino
| Черт, я не умер в пути
|
| Al reunirme una vez más con esa gente especial
| Встретившись еще раз с теми особенными людьми
|
| Que yo elegí entre los que me dio el destino
| Что я выбрал среди тех, что подарила мне судьба
|
| Por ellos quiero brindar por todo lo que me dan
| За них я хочу выпить за все, что они мне дают
|
| Es hora de celebrar que sigo vivo | Пришло время отпраздновать, что я все еще жив |