Перевод текста песни Nadie Es de Nadie - Santaflow

Nadie Es de Nadie - Santaflow
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Nadie Es de Nadie , исполнителя -Santaflow
Песня из альбома Red Vol.1: El Retorno del Fénix
в жанреИностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:09.03.2015
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписиMagnos Enterprise
Nadie Es de Nadie (оригинал)Никто не принадлежит никому. (перевод)
Puto Santa, te escribo este mensaje para Гребаный Санта, я пишу тебе это сообщение
Advertirte que no te acerques a mi chava Предупреждаю не приближаться к моей девушке
No te creas tan importante porque cantas Не думай так важно, потому что ты поешь
Si te encuentro te pienso partir esa cara Если я найду тебя, я планирую сломать это лицо
Sé que te quieres coger a esta cría Я знаю, ты хочешь трахнуть этого парня
No te la vas a levantar, es mía Ты не поднимешь, это мое
Verla con otro no lo aguantaría Увидеть ее с кем-то еще не выдержала бы
Te juro que no llegará ese día Клянусь, этот день не придет
Que no disfracen la miseria de amor, ¡que no! Чтобы они не маскировали страдания любви, нет!
Que no toleren al que siembra temor, ¡que no! Что они не терпят того, кто сеет страх, нет!
El agresivo merece un correctivo, ¡mira! Агрессивность заслуживает исправления, смотрите!
Nadie es de nadie, no, nadie es de nadie, ¡no! Никто никому не принадлежит, нет, никто никому не принадлежит, нет!
Que no dependan y que encuentren valor, ¡que no! Что они не зависят и что они находят ценность, нет!
Que no haya excusas alargando el dolor, ¡que no! Пусть не будет оправданий, продлевающих боль, нет!
No habrá salida, con actitud pasiva ¡oye! Выхода не будет, с пассивным отношением, эй!
Nadie es de nadie, no, nadie es de nadie, ¡no! Никто никому не принадлежит, нет, никто никому не принадлежит, нет!
Óyeme chavo, yo tengo que decirte que Послушай меня, мальчик, я должен сказать тебе, что
No sé quién eres, ella tampoco sé quién es Я не знаю, кто ты, она тоже не знает, кто она
No te confundas, no vengas de gallito que Не запутайся, не приходи как петух
Sólo te pones muy en ridículo, ¡joder! Ты просто выставляешь себя настоящим дураком, черт возьми!
Quizás la chica escribió en una de mis redes Может девушка написала в одной из моих сетей
Eso no tiene un significado, no te enredes Это не имеет смысла, не запутывайся
Y aunque tuviese alguno ¿quién coño crees que eres? И даже если бы он у меня был, кем, черт возьми, ты себя возомнил?
¿Alguien que puede hacer someterse a las mujeres? Кто-то, кто может заставить женщин подчиняться?
Y controlar lo que dicen y a quién И контролировать, что они говорят и кому
Y al que se acerque, increparle también И кто подойдет, тому и запрети
Si tú la tratas igual que a un rehén Если вы относитесь к ней как к заложнице
Voy a joderte, cabrón, que te den Я собираюсь трахнуть тебя, ублюдок, трахнуть тебя
He conocido muchos como tú я встречал много таких как ты
Un infeliz eres, esa es tu cruz Ты несчастлив, это твой крест
Que menosprecia con esa actitud Что вы недооцениваете с таким отношением?
A quien te ama y le apagas la luz Кто любит тебя, и ты выключишь свет
Tu mezquindad es de lo que haces alarde Ваша мелочность - это то, что вы выставляете напоказ
Mi teoría es que eres sólo un cobarde Моя теория в том, что ты просто трус
¿qué más me da que me provoques e insultes? какое мне еще дело до того, что ты провоцируешь и оскорбляешь меня?
Nadie respeta al que amenaza y no cumple Никто не уважает того, кто угрожает и не подчиняется
No es que la quieras más que a nada en el mundo Дело не в том, что ты любишь ее больше всего на свете
Es que convives con un miedo profundo Это то, что вы живете с глубоким страхом
Temes que encuentre alguien mejor, en el fondo Ты боишься, что я найду кого-то лучше, в глубине души
Sabes que tú eres un gusano iracundo Вы знаете, что вы злой червь
Que no disfracen la miseria de amor, ¡que no! Чтобы они не маскировали страдания любви, нет!
Que no toleren al que siembra temor, ¡que no! Что они не терпят того, кто сеет страх, нет!
El agresivo merece un correctivo, ¡mira! Агрессивность заслуживает исправления, смотрите!
Nadie es de nadie, no, nadie es de nadie, ¡no! Никто никому не принадлежит, нет, никто никому не принадлежит, нет!
Que no dependan y que encuentren valor, ¡que no! Что они не зависят и что они находят ценность, нет!
Que no haya excusas alargando el dolor, ¡que no! Пусть не будет оправданий, продлевающих боль, нет!
No habrá salida, con actitud pasiva ¡oye! Выхода не будет, с пассивным отношением, эй!
Nadie es de nadie, no, nadie es de nadie, ¡no! Никто никому не принадлежит, нет, никто никому не принадлежит, нет!
Hola linda ¿cómo estás? Привет красавица как ты?
Discúlpame que tarde tanto tiempo en contestar Извините, что так долго не отвечаю
Mi face es un desmadre, apenas hablo por privado Мое лицо в беспорядке, я почти не разговариваю наедине
Y no exagero si te digo que habrá mil acumulados И я не преувеличиваю, если скажу вам, что накопится тысяча
Muchas gracias, de verdad Большое спасибо, правда
Aprecio que me apoyes y me escribas, es genial Я ценю, что вы поддерживаете меня и пишете мне, это здорово
Te he visto comentando varias veces en mi muro Я несколько раз видел, как вы комментируете мою стену.
Y tengo que decirte algo aunque siento cierto apuro: И я должен вам кое-что сказать, хотя я чувствую некоторую спешку:
Indagando me di cuenta, tú debes de ser Исследуя, я понял, ты, должно быть,
La pareja de un tipo que me escribió ayer Партнер парня, который написал мне вчера
Y aunque no es asunto mío, eso ya lo sé И хотя это не мое дело, я уже знаю, что
Mi conciencia me aconseja, tienes que saber Моя совесть советует мне, ты должен знать
De la clase de individuo con la que te juntas Из того парня, с которым ты тусуешься
A continuación están sus palabras adjuntas Ниже ваши прилагаемые слова
Sus insultos y amenazas, y no son presuntas Его оскорбления и угрозы, и они не якобы
Imagino que estarás haciéndote preguntas Я представляю, как ты задаешь себе вопросы
No consientas que te imponga con quién puedes tratar Не позволяй мне диктовать, с кем ты можешь иметь дело
O te encierre en una esfera lejos de los demás Или запереть вас в сфере вдали от других
Ni que actúe con violencia, aunque sea verbal И что он действует с насилием, даже если оно словесное
Así empiezan y no sabes dónde pueden llegar Вот как они начинают, и вы не знаете, куда они могут пойти
Tú verás si vas a darle otra oportunidad Вы увидите, если вы собираетесь дать ему еще один шанс
Pero sólo una y que su cambio sea radical Но только одно и пусть твое изменение будет радикальным
Ante todo tengo que insistir, no has de olvidar Прежде всего я должен настаивать, вы не должны забывать
Nadie es de nadie, nadie es de nadie, ¡qué va! Никто никому не принадлежит, никто никому не принадлежит, что случилось!
Que no disfracen la miseria de amor, ¡que no! Чтобы они не маскировали страдания любви, нет!
Que no toleren al que siembra temor, ¡que no! Что они не терпят того, кто сеет страх, нет!
El agresivo merece un correctivo, ¡mira! Агрессивность заслуживает исправления, смотрите!
Nadie es de nadie, no, nadie es de nadie, ¡no! Никто никому не принадлежит, нет, никто никому не принадлежит, нет!
Que no dependan y que encuentren valor, ¡que no! Что они не зависят и что они находят ценность, нет!
Que no haya excusas alargando el dolor, ¡que no! Пусть не будет оправданий, продлевающих боль, нет!
No habrá salida, con actitud pasiva ¡oye! Выхода не будет, с пассивным отношением, эй!
Nadie es de nadie, no, nadie es de nadie, ¡no!Никто никому не принадлежит, нет, никто никому не принадлежит, нет!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2010
2016
El Artesano
ft. Aitor
2019
2020
Sin Miedo a Caer
ft. Norykko, Aitor, Santaflow
2015
Despega
ft. Norykko, Eneyser
2020
2020
2010
Explosión
ft. Norykko
2020
Feminazis
ft. Aitor, Dyem, Santaflow
2017
2010
Tanto Que Aprender
ft. Jon Enki, Ama-Gi, Santaflow
2016
Déjame en Paz
ft. Dani Reus
2020
2016
Las Dos Caras
ft. Eneyser
2020
2016
Tóxico Destino
ft. Kako M.
2018
2013
2013
2013